QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL → |
2010 MEMÒRIA D’ACTIVITATS I ECONÒMICA /// Cat → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// MARÇ /// MARZO /// MARCH /// MARS → |
ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ARTE Y ACTIVISMO AVISO PREVIO: Con tu aportación en esta campaña de microfinanciación, haremos posible el encuentro. Tu dinero, el de todos nosotros, es la única manera de financiación que tenemos; lo necesitamos para pagar algunos viajes y algunas dietas de los invitados, también para hacer frente a algunos gastos...
El Festival Escena Poblenou y Antic Teatre con la voluntad de seguir apoyando la creación emergente abre una convocatoria de creación para proyectos inéditos. CONVOCATÒRIA →
|
★ ESPECTACLE EN GIRA /// SHOW ON TOUR /// SPECTACLE EN TOURNÉE ★ /// DISTRIBUCIÓ D'ESPECTACLES - ACTUALITAT /// |
GUILLEM MONT DE PALOL i JORGE DUTOR
ESTRENAT/ ESTRENADO / PREMIERE / Reserva/ Booking/ Réservation: |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
¨Y per què John Cage?" intenta ser un estudi sobre so, significat i cos en un discurs donat. El poder del so de las paraules. So com estructura, com dinàmica que viatja i es transforma. Discurs sensorial i no significatiu. No volem significar, al contrari, volem designificar per endinsar-nos en el terreny d´allò sensitiu, d´allò relacional, d´allò perceptiu i corpori. El discurs pot ser qualsevol discurs. No es important el què diem sino com ho diem, quienes eines musicals i coreogràfiques utilitzem per destrossar el text i submergir-nos en el treball de l´intèrpret per suggerir i surfejar per les onades d´allò que no significa. Fragmentació, repetició i unisò son les nostres eienes de treball per composar aquesta estructura coreogràfica a la anomenarem DISCURS¨ Guillem Mont de Palol es va graduar a la SNDO (School for New Dance Development) a Amsterdam el 2006. Combina el treball per a diferents coreògrafs per així poder fer el seu propi treball. Com intèrpret treballa amb Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka y Masu Fajardo. La seva obra es situa entre la dansa, la instal·lació, l’esdeveniment i la performance. Les seves últimes creacions són I need you to play that body i About George. |
"Y por qué John Cage? quiere ser un estudio sobre sonido y significado en un discurso dado. El poder del sonido de las palabras. sonido como estructura, como dinámica que viaja. Discurso sensorial y no significativo. No queremos significar, al contrario, queremos designificar para adentrarnos en el terreno de lo sensitivo, de lo relacional, de lo perceptivo y de lo corpóreo. El discurso puede ser cualquier discurso. No es importante lo que decimos sino cómo lo decimos, qué herramientas musicales y coreográficas utilizamos para destrozar el texto y submergirnos en el trabajo del intérprete para suggerir i surfear por las olas de lo no significativo. Fragmentación, repetición y unísono son nuestras herramientas para componer esta estructura coreográfica a la que llamaremos DISCURSO" Guillem Mont de Palol se graduó en la SNDO (School for New Dance Development) en Amsterdam en 2006. Combina el trabajo para diferentes coreógrafos para así poder hacer su propio trabajo. Como intérprete trabaja con Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka y Masu Fajardo. Su obra se sitúa entre la danza, la instalación, el evento y la performance. Sus últimas creaciones son I need you to play that body y About George. Jorge Dutor estudió escenografía en la RESAD de Madrid. Tras pasar por el mundo del cine y la televisión, aterrizó en el ámbito de la danza y las artes escénicas. Trabaja con Pere Faura y Aitana Cordero. |
”Y por que John Cage?” is a study on sound and meaning in a given speech. The power of the sound of words; sound as structure, as a travelling dynamic. Sensorial rather than meaningful speech. We don’t want to have meaning, on the contrary, we want to remove the meaning in order to penetrate the realms of the senses, of relationships, of perceptions and of the physical. The speech could be any speech. What we say isn’t important, but how we say it, what musical and choreographic tools we use to deconstruct the text and submerge ourselves in the performance, surfing and insinuating the waves of no meaning. Fragmentation, repetition and echoing are the tools used in the composition of this choreographic structure that we shall call SPEECH. Guillem Mont de Palol graduated from the SNDO (School for New Dance Development) in Amsterdam in 2006. He then worked with different choreographs while at the same time developing his own creations. As a performer he has worked with Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka and Masu Fajardo. His work slots in between dance installation, event and performance. His latest works are I need you to play that body and About George. Jorge Dutor studied stage design at RESAD in Madrid. After working in film and televison, he ended up in the field of dance and stage arts. He has worked with Pere Faura and Aitana Cordero.
|
"Et pour quoi John Cage ? veut être une étude sur le son et le sens dans un discours. La puissance des sons des mots, le son comme structure, comme une dynamique qui voyage. Un discours sensoriel et non significatif. Nous ne voulons pas signifier, au contraire, nous voulons designificar pour nous enfoncer dans le domaine du sensitif, du relationnel, le perceptif et le corporel. Le discours peut être n'importe quel discours. Ce n'est pas important ce que nous disons mais si la façon de le dire, quels outils musicaux et choréographiques on utilise pour détruire le texte et plonger dans le travail de l'interprète pour suggérer et surfer dans les vagues du non significatif. Une fragmentation, une répétition et un unisson sont nos outils pour composer cette structure choréographique que nous appellerons DISCOURS" Guillem Mont de Palol , diplômé par le SNDO (School for New Dance Development) à Amsterdam en 2006. Il travail avec différents chorégraphes, pour ainsi pouvoir continuer son travail. Comme interprète il travaille avec Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka et Masu Fajardo. Son travail se place entre la danse, l’installation et la performance. Ses dernières créations sont, son I need you to play that body y About George. |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// MARÇ /// MARZO /// MARCH /// MARS → |
★ 1 - 4 Març 1 - 4 Marzo 1- 4 March 1 - 4 Mars ★ |
TRUKITREK
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
Actor: Roberto di Lernia |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
On eres el dia en què l'home va arribar a la lluna? Era el dia 21 de juliol de 1969 i n'Amadeu estava tot sol a casa seva. No tenia res a fer i va passar el dia entre la tele, el seu gos i els seus hàbits quotidians, somiant despert amb trobar l'amor de la seva vida. Fins que el va trobar... Blue Moon és un espectacle poètic construït a partir de petites accions i petits absurds. Un espectacle de clown i titelles, que conta el dia a dia d'un home enamorat de la lluna. Món real i món en miniatura comparteixen l'escena ambientada a finals dels anys 60. Una petita història sense paraules ideada per a públic adult. La companyia catalana Trukitrek es va formar l'any 1998. Els seus integrants provenien de diferents mons artístics i es van unir amb la idea de formar una companyia itinerant de teatre de titelles. La companyia s'ha especialitzat en produir espectacles que combinen el teatre gestual amb el món dels titelles. El teatre gestual aporta un tipus d'humor universal que es basa en la interpretació dels actors. Els titelles aporten riquesa i dinamisme a la història de cada espectacle. Els espectacles de la companyia proposen una posada en escena còmica i sense paraules, on titelles, poesia visual i música son elements constants a servei dels actors.
|
¿Dónde estabas el día en que el hombre llegó a la luna? Era el día 21 de julio de 1969 y Amadeo estaba solo en su casa. No tenía nada que hacer y pasó el día entre la tele, su perro y sus hábitos cotidianos, soñando despierto en encontrar el amor de su vida. Hasta que lo encontró... Blue Moon es un espectáculo poético construido a partir de pequeñas acciones y pequeños absurdos. Un espectáculo de clown y marionetas, que cuenta el día a día de un hombre enamorado de la luna. Mundo real y mundo en miniatura comparten la escena ambientada a finales de los años 60. Una pequeña historia sin palabras ideada para público adulto. La compañía catalana Trukitrek se formó el año 1998. Sus integrantes provenían de diferentes mundos artísticos y se unieron con la idea de formar una compañía itinerante de teatro de títeres. La compañía se ha especializado en producir espectáculos que combinan el teatro gestual con el mundo de los títeres. El teatro gestual aporta un tipo de humor universal que se basa en la interpretación de los actores. Los títeres aportan riqueza y dinamismo a la historia de cada espectáculo. Los espectáculos de la compañía proponen una puesta en escena cómica y sin palabras, donde muñecos, poesía visual y música son elementos constantes a servicio de los actores. La mímica como lenguaje universal y la originalidad de la propuesta escénica, han llevado la compañía a numerosas giras internacionales. Trukitrek ha actuado en 27 países de Europa, Asia y Latinoamérica. |
Where were you the day man landed on the moon? It was July 21, 1969, and that day Amadeo was all alone at home. He had nothing to do and spent the day between the TV, his dog and his everyday habits, dreaming of finding the love of his life. And suddenly he found her... Blue Moon is a poetic show built out of small actions and small absurdities. A clown and puppet show that explains the day-to-day life of a man in love with the moon. The real world and a miniature world share the stage, set at the end of the 60s. A little story without words devised for adult audiences, but suitable for children. Catalan company Trukitrek was started in 1998. Its members, from different artistic backgrounds, got together with the idea of forming a travelling puppet theatre company. The company specialises in producing shows that combine gestural theatre with the world of puppetry. The gestural theatre provides a universal type of humour, based on the interpretation of the actors, while the puppets bring a richness and dynamism to the show. The company’s shows present a wordless, comic performance, where the actors rely on puppets, music and visual poetry. The universal language that is mime and the company’s original performances have led to various international tours. Trukitrek has performed its shows in 27 countries in Europe, Asia and Latin America.
|
Où étais-tu le jour où l'homme est arrivé sur la lune? C'était le 21 juillet 1969 et Amadeo était seul dans sa maison. Il n'avait rien faire et il a passé la journée entre la télévision, son chien et ses habitudes quotidiennes, rêvant éveillé de trouver l'amour de sa vie. Jusqu'à ce qu'il le trouve... Blue Moon est un spectacle poétique qui repose sur de petites actions et de petites absurdités. Un spectacle de clown et de marionnettes qui raconte le quotidien d'un homme amoureux de la lune. Monde réel et monde en miniature coexistent sur scène. Une petite histoire sans parole conçue pour un public adulte. Trukitrek est une compagnie catalane fondée en 1998. Ses membres, qui provenaient de différents mondes artistiques, se sont unis pour former une compagnie itinérante de théâtre de marionnettes. La compagnie s'est spécialisée dans la production de spectacles qui combinent le théâtre gestuel avec le monde des marionnettes. Le théâtre gestuel apporte un type d'humour universel, basé sur l'interprétation des acteurs. Les marionnettes apportent richesse et dynamisme à l'histoire de chaque spectacle. La compagnie Trukitrek propose des spectacles humoristiques sans parole, où les marionnettes, la poésie visuelle et la musique constituent des éléments qui sont constamment au service des acteurs. Le geste en tant que langage universel et l'originalité de son concept scénique ont conduit Trukitrek à de nombreuses tournées internationales: la compagnie s'est produite dans 27 pays en Europe, Asie et Amérique Latine.
|
★ 5 Març 5 Marzo 5 March 5 Mars ★ |
ELISABET PRANDI
HORARIS |
sessió 3 Projecció + col·loqui Barcelona, 1964. Després d'estudiar fotografia a l'Institut d'Estudis Fotogràfics de Catalunya, va cursar estudis superiors de fotografia cinematogràfica a la FEMIS (Escola Nacional Superior dels Oficis de la imatge i del so) de París entre els anys 1987-1992. Ha treballat com a directora de fotografia en produccions cinematogràfiques, videocreacions, produccions experimentals i documentals. Ha estat nominada dues vegades a la millor fotografia als premis Ciutat de Barcelona pels llargmetratges Sevigné al 2005 i Pactar con el Gato al 2007. Ha obtingut el premi a la Millor fotografia al Festival de Girona 2001 i Efectes especials en el Festival de cine experimental de Madrid del 2002 i el Premi efectes especials en el Festival de cine experimental de Madrid al 2000. Els últims premis que ha obtingut són el de Millor direcció en el festival Document.art 2011 i Premi honorífic dels cineastes romanesos, per Paisatges domèstics; i el premi al millor documental en el Festival de cinema d'arte de Bergamo 2011 per Foradar l'instant. També imparteix seminaris sobre il·luminació i tècniques cinematogràfiques en diverses escoles i universitats. Com a realitzadora de documentals ha treballat per a diferents televisions: conVIHvir (2009) per a Documentos TV de RTVE, Volem fer de pares (2009) per a TV2 Sant Cugat, Modelo Aran (1999) per a Linea 900 de TV2, etc. Ha realitzat i dirigit projectes personals en forma de documentals: Zen. Aquí i ara (2009), Paisatges domèstics (2009), El bosc perdut (2008), Foradar l'instant (2008), Lok'tobail-Lok'ombail. Fotógrafos indígenas de Chiapas (2002), i México 2000: la encrucijada (2000). Actualment, està treballant en un nou projecte anomenat Amati. arpafilms.blogspot.com →elisabetprandi.blogspot.com → presentació En aquesta sessió, l'autora ens ofereix dos dels seus documentals més experimentals: |
Paisatges domèstics | |
Foradar l'instant |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona.
|
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 6 Març 6 Marzo 6 March 6 Mars ★ |
BIEL MESQUIDA
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Llefre de tu, el darrer llibre de Biel Mesquida, puja a l’escenari amb l’autor i un pom d’actrius: Pepa Arenós, Sílvia Bel, Pepa López i Rosa Novell en diran textos, Biel Mesquida dirà què és i l’editora, com ha sigut. “Crec que feia molt de temps, d'ençà que vaig publicar el meu primer llibre, L'adolescent de sal, que no sentia l'eufòria, el fervor, l'entusiasme, la joia i aquesta petita felicitat de veure un llibre meu i nou al carrer. Ara, Llefre de tu m'ha fet pujar la saba, m'ha fet treure nous ulls, m'ha revitalitzat amb una ascensió d'alegria.”
|
Llefre de tu, el último libro de Biel Mesquida, sube al escenario con el autor y un ramillete de actrices: Pepa Arenós, Sílvia Bel, Pepa López y Rosa Novell recitarán los textos, Biel Mesquida dirá de qué se trata y la editora contará cómo fue. “Creo que hacía mucho tiempo, desde que publiqué mi primer libro, L’adolescent de sal, que no sentía la euforia, el fervor, el entusiasmo, la alegría y esa pequeña felicidad de ver un libro mío y nuevo en la calle. Ahora, Llefre de tu ha conseguido que me suba la savia, que me salgan ojos nuevos, me ha revitalizado ascendiendo mi alegría.” |
Llefre de tu, the last book by Biel Mesquida, comes on stage with the author and a bouquet of actresses: Pepa Arenós, Sílvia Bel, Pepa López and Rosa Novell will recite the texts, Biel Mesquida will tell us what’s all about, and the editor, how it became. “I think that, for a long time, maybe since I published my first book, L’adolescent de sal, I haven’t felt the euphoria, the fervor, the enthusiasm, the joy and the true happiness that you feel when you see your new book published. Llefre de tu has filled me up with life, it has helped me grow new eyes, it has just and simply renewed me.” |
Llefre de tu, le dernier livre de Biel Mesquida, monte sur scène avec l’auteur et un bouquet d’actrices: Pepa Arenós, Sílvia Bel, Pepa López et Rosa Novell diront les textes, Biel Mesquida dira l’histoire et l’éditrice, la petite histoire. “L’exultation, la ferveur, la joie ou plutôt le vrai bonheur de voir paraître un nouveau livre à moi, je crois que je ne l’éprouvais plus depuis le tout premier, L’adolescent de sal. Llefre de tu m’a fouetté la sève et j’en bourgeonne, j’en monte au ciel.”
|
★ 8 i 9 Febrer 8 y 9 Febrero 8 and 9 February 8 et 9 Fevrier ★ |
SEÑOR MARKÜSEN
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com www.anticteatre.com |
Home-orquestra, conductor: Marcos Andreu |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Andreyi Marküsen treballava en un circ que va desaparèixer per culpa de la crisi. Ell no pot renunciar al seu somni i decideix portar endavant l’espectacle tot sol, convertint-se en el Señor Marküsen… Marcos Andreu, músic i arquitecte de Barcelona, és un dels referents nacionals en l’àmbit del didjeridu. Amb una destacada trajectòria en la divulgaciò de la cultura de la qual procedeix l’instrument, ha exercit la docència i presentat les seves propostes artístiques a nivell internacional des del 2002. Alice, italiania que viu a Barcelona des de fa 7 anys. Té una formació de dansa i teatre. A la recerca d’un llenguatge on no importi la paraula, investigant en el món del circ i el clown.
|
Andreyi Marküsen trabajaba en un circo que tiene que desaparecer por culpa de la crisis. Él no puede renunciar a su sueño y decide llevar adelante el espectáculo solo, convirtiéndose en el Señor Marküsen… Marcos Andreu, músico y arquitecto de Barcelona, es uno de los referentes nacionales en el ámbito del didjeridu. Con una destacada trayectoria en la divulgación de la cultura de la cual procede el instrumento, ha ejercido la docencia y ha presentado sus propuestas artísticas a nivel internacional desde 2002. Alice, italiana que vive en Barcelona desde hace 7 años, con una formación en danza y teatro. A la búsqueda de un lenguaje donde no importa la palabra, investiga el mundo del circo y del clown.
|
Andreyi Marküsen used to work for a circus which had to close down due to the crisis. He can’t give up his dream, so he decides to carry on with the show just by himself, becoming Señor Marküsen. Marcos Andreu, musician and architect from Barcelona, is one of Spain’s referential didjeridu players. He has developed an informative and educational career on the culture from which the instrument comes from, teaching and performing internationally since 2002. Alice is living at Barcelona for 7 years, with education in dance and theatre. She’s searching for a language where words don’t matter, and investigating into the world of circus and clown.
|
Andreyi Markusen travaillait dans un cirque qui a eu à disparaître à cause de la crise. Il ne peut pas renoncer à son rêve et décide de faire marcher le spectacle tout seul, devenant M. Markusen ... Marcos Andreu, musicien et architecte de Barcelone, est l'une des références nationales dans le domaine du didgeridoo. Avec une carrière distinguée dans la diffusion de la culture de laquelle provient l'instrument, il a enseigné et présenté ses performances artistiques au niveau international depuis 2002. Alice, italienne qui habite à Barcelone depuis 7 ans,
|
★ 10 Març 10 Marzo 10 March 10 Mars ★ |
CURTCIRCUIT
HORARIS ESPECTACLE |
Artistas: Organización: Damián Pissarra www.ccfest.cc →
|
[+] info
Festival Didàctic Audiovisual 4 dies, 4 espais, tallers, xerrades, música experimental, performances audiovisuals, etc. La idea és fusionar cables amb la artesania, l'art sonor i el video art. És una expressió actual de la realitat tecnològica de la societat. El festival neix de la curiositat, de les ganes de seguir experimentant i principalment per descobrir nous sons generats per un mateix, d'aquest mode volem motivar a noves generacions a experimentar i reciclar. Primera edició d'aquest nou festival, de caràcter didàctic i de lliure coneixement. Curtcircuit és una nova proposta d'exposar l'actualitat artística d'aquesta societat tecnològica. |
Festival Didáctico Audiovisual 4 días, 4 espacios, talleres, charlas, música experimental, performances audiovisuales, etc. La idea es fusionar cables con la artesería, el arte sonoro y el video arte. Es una expresión actual de la realidad tecnológica de la sociedad. El festival nace de la curiosidad, de las ganas de seguir experimentando y principalmente para descubrir nuevos sonidos generados por uno mismo, de esta forma queremos motivar a nuevas generaciones a experimentar y reciclar. Primera edición de este nuevo festival, de carácter didáctico y de libre conocimiento. Curtcircuit es una nueva propuesta de exponer la actualidad artística de esta sociedad tecnológica. |
4 days, 4 spaces, workshops, conferences, experimental music, audiovisual performances, etc. The idea is to create fusion between crafts, sound art and video art, as a contemporary expression of the technological reality of our society.
This will be the first edition of this new, didactic festival of free knowledge. |
Festival Éducatif Audiovisuel 4 jours, 4 lieux, des ateliers, des conférences, musique expérimentale, performances audiovisuelles, etc Le festival née de la curiosité, le désir de continuer à expérimenter et principalement pour découvrir de nouveaux sons générés pour soi même, afin que nous voulons encourager les nouvelles générations à éxpérimenter et à recycler. Première édition de ce nouveau festival , éducatif et de libre connaissance . Curtcircuit est aujourd'hui une nouvelle proposition de présenter l’actualité artistique de cette société technologique .
|
★ 12 Març 12 Marzo 12 March 12 Mars ★ |
HORARIS |
sessió 4 Projecció + col·loqui Barcelona, 1979. Realizador, escritor, docente y programador de cine experimental. Licenciado en Bellas Artes por la Universidad de Barcelona, Máster de Cine Documental de Creación y DEA en Teoría, Análisis y Documentación Cinematográfica por la Universidad Pompeu Fabra. Escribe artículos sobre cine experimental, videoarte y cine documental para diferentes medios escritos; programa las sesiones de cine y vídeo experimental Amalgama y co-dirige el proyecto web venusplutón!com sobre el videoclip nacional. Realiza películas en formato super 8, 16mm y vídeo desde 2005. Desde mayo de 2006 redacta y diseña el blog Visionary Film sobre cine de vanguardia y cine experimental actual. www.albertalcoz.com → presentación Sesión que aborda diferentes perspectivas de la técnica del found footage. La apropiación de metraje fílmico, los montajes sitemáticos, los recursos plásticos del cine sin cámara, la abstracción y la refilmación quedan ejemplificados en una sesión dividida en tres bloques concretos: uno de videoclips montados bajo nociones sistemáticas; otro de filmaciones experimentales manipuladas directamente sobre el celuloide y un tercero formado por piezas que proponen transformaciones narrativas mediante la refilmación y el desmontaje |
6 Ft | |
Send me a copy |
|
Planta carnívora | |
Aterganiv |
|
Elephants’ test | |
Weird War |
|
Home Movie Holes | |
Nif fin | |
L’último paradiso |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona.
|
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 13 Març 13 Marzo 13 March 13 Mars ★ |
DANIELE "UBJK" DE STASIO
HORARIS |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Projeccions de clàssics antics i moderns de el cinema mundial amb música electro-acústica totalment en viu, tocada en temps real per un o més músics usant instruments acústics (vents, percussions, veu, etc.) I electrònics (saxo midi, màquina de loop). Música composta en temps real amb la projecció de la pel · lícula, on totes les variables, com per exemple els espectadors, influiran amb la composició de la mateixa, (improvisació "guiada"). Aquest projecte vol actualitzar i revalorar l'art del Cinema mut amb clàssics d'autors com: Chaplin i Lang entre d'altres creant una connexió entre aquesta antiga "art" amb el món de l'art contemporani, sense límits de gènere o prejudicis, amb una sala de cinema com a lloc físic de trobada, "l'ara" com a
|
Proyecciones de clásicos antiguos y modernos de el cine mundial con música electro‐acústica totalmente en vivo, tocada en tiempo real por uno o mas músicos usando instrumentos acústicos (vientos, percusiones, voz, etc.) y electrónicos (saxo midi, maquina de loop). Música compuesta en tiempo real con la proyección de la película, donde todas las variables, como por ejemplo los espectadores, van a influir con la composición de la misma, (improvisación “guiada”). Este proyecto quiere actualizar y revalorar el arte del Cine mudo con clásicos de autores como: Chaplin y Lang entre otros creando una conexión entre esta antigua “arte” con el mundo de el arte contemporáneo; sin limites de genero o prejuicios, con una sala de cine como lugar físico de encuentro, “el ahora” como lugar temporal y el publico como “juez” inapelable. Una ocasión para
|
Projections of ancient and modern classics of world cinema with electro-acoustic music completely live, played live by one or more musicians using acoustic instruments (winds, percussions, voice, etc..) and electronical ones (midi sax, loop machine , etc.).. |
Des projections de classiques anciens et modernes du cinéma international avec de la musique électro-acoustique totalement en direct, jouée en temps réel par un ou plusieurs musiciens utilisant des instruments acoustiques (vents, percussions, voix, etc.) et électroniques (midi sax, machine à boucles , etc) .. |
★ 15 - 18 Març 15 - 18 Marzo 15 - 18 March 15 - 18 Mars ★ |
EL CONDE DE TORREFIEL
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
Idea, creació i direcció: El Conde de Torrefiel Projecte d’investigació escullit per les trobades de Magalia 2011 de la Red de Teatros Alternativos |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Ningú mai va saber què fer amb la seva vida. Les creacions de El Conde de Torrefiel tenen el seu punt de partida en l’art plàstic, la lliteratura contemporània i la performance. El seu treball consisteix en confrontar realitats i trascendir els paràmetres del llenguatge verbal per a convertir les constants de la comunitat en poesia escènica i visual.
|
Nadie supo nunca qué hacer con su vida. Las creaciones de El Conde de Torrefiel tienen su punto de partida en el arte plástico, la literatura contemporánea y la performance. Su trabajo es confrontar realidades y trascender los parámetros del lenguaje verbal para convertir las constantes de la comunidad en poesía escénica y visual.
|
Nobody ever knew what to do with his life. The creations of El Conde de Torrefiel have their starting point in visual arts, contemporary literature and performing arts. His work is to confront realities and go further over the parameters of verbal language, to convert the constants of the community in scenic visual poetry.
|
Personne n’a jamais su quoi faire avec sa vie.
|
★ 19 i 20 Març 19 y 20 Marzo 19 and 20 March 19 et 20 Mars ★ |
#NUEVAS REALIDADES VÍDEO-POLÍTICAS (#NRVP)
HORARIS |
Organitza: Laboratorio de Creaciones Intermedia - Universitat Politècnica de València Coordina: Iker Fidalgo i Hernán Bula Col·labora a Barcelona: Antic Teatre, Barcelona http://www.nrvp.wordpress.com →
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
#NUEVA SREALIDADES VÍDEO-POLÍTICAS (#NRVP)
|
#Nuevas Realidades Vídeo-Políticas (#NRVP) |
#New Vídeo-Political Realities (#NRVP)
|
#Nuevas Realidades Vídeo-Políticas (#NRVP) c’est un Festival de Création Audiovisuel qui recherche sur les nouveaux pouvoirs politiques qui (re) situent dans l'opinion publique différentes réclames d'émancipation citoyenne : l'Argentine de 2001, le Printemps Arabe, Indignés de 15M, la résistance Grecque, les manifestations à Londres, les révoltes des étudiants au Chili et les mouvements Indigènes de l'Amérique latine (depuis Chiapas jusqu'à la Patagonie), entre d'autres diverses manifestations sociales arrivées durant la dernière décennie.
|
★ 22 - 25 Març 22 - 25 Marzo 22 - 25 March 22 - 25 Mars ★ |
CIA. JORDI L. VIDAL
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
Actor, clown, ballarí – David Vossen i Jordi L. Vidal |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
« OXYMORON » "Un ballarí intransigent intenta iniciar a un dels seus alumnes, particularment poc dotat, en un singular ballet, molt contemporani... Ho aconseguirà ? Aquest duet ple d'ingenuïtat i de matusseria ens ofereix aquí un espectacle on la dansa i el clown s'uneixen, creant emocions fortes amb el públic i qui reconciliarà els més reticents d'ells a la dansa contemporania, amb una miqueta de bogeria ! Coreògraf, director i intèrpret. Jordi L. Vidal ha sigut ballari/performer en més de 25 productions diferents i es assessor i professor de dansa / teatre físic.
|
« OXYMORON » "Un bailarín intransigente intenta iniciar a uno de sus alumnos, particularmente poco dotado, en un singular ballet, muy contemporáneo... ¿lo conseguirá?"
|
« OXYMORON » An unbearably strict dancer tries to initiate one of his pupils, who is exceptionally untalented, in a unique and very contemporary ballet…is he going to succeed? With a light touch and a sense of fun, this naïve and clumsy duo offer us a spectacle in which dance and clown are brought together, creating a strong emotional bond with the audience that will reconcile even the most reluctant to contemporary dance, with a dash of craziness added for good measure! Jordi L. Vidal is a Catalan choreographer, stage director and performer. He has danced / performed in more than 25 different productions and is coach and teacher in dance / physical theatre.
|
« OXYMORON » Un danseur intransigeant tente d’initier un de ses élèves, particulièrement peu doué à un incroyable ballet très contemporain…va t’il réussir ? Avec une grande légèreté et amusement, ce duo rempli de naïveté et de maladresse nous offre ici un spectacle où la danse et le clown s’unissent, créant une interaction forte fortes avec le public et qui réconciliera les plus réticents d’entre eux à la danse contemporaine, avec un brin de folie en plus ! Le chorégraphe, metteur en scène et interprète catalan Jordi L. Vidal a était danseur / performer dans plus de 25 différentes productions et il est également coach et professeur en danse / théâtre physique. |
★ 27 - 31 Març 27 - 31 Marzo 27 - 31 March 27 - 31 Mars ★ |
ENCUENTRO
HORARIS |
How to End Evil: 5 Days of Art and Activism from enmedio
AVISO PREVIO: Con tu aportación en esta campaña de microfinanciación, haremos posible el encuentro. Tu dinero, el de todos nosotros, es la única manera de financiación que tenemos; lo necesitamos para pagar algunos viajes y algunas dietas de los invitados, también para hacer frente a algunos gastos... |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Aquí la tenim, ja ha arribat. La tantes vegades anunciada crisi de tot se'ns ha tirat a sobre, està per tot arreu: a casa teva, a la meva, a la feina, al carrer, fins i tot s'ha ficat dins del meu llit. Els banquers els hi diuen als polítics que ens diguin que això és el que hi ha, que no podem fer-hi res; que ens armem de paciència i esperem a que arribin temps millors; que ens apretem els cinturons i acceptem les retallades; que si algú ha de sofrir les conseqüències d'aquesta crisi, ells, com comprendrem, no seran. És cosa nostra-diuen-, de la gent, del 99%. Doncs bé, senyors, i una merda! Aquestes jornades d'art i activisme les muntem perque no ens resignem a sofrir la seva crisi, i perque estem disposats a inventar-nos noves formes d'actuar, tant al carrer com a la xarxa. Maneres creatives d'acció directa, formes d'intervenir en allò social que defugeixin tant la repressió policial com la manipulació mediàtica. Per a això comptarem amb una sel.lecció d'invitats internacionals, representants tots ells de l'activisme creatiu més sonat i efectiu dels darrers anys. Coneixerem de primera mà un munt d'experiències carregades d'humor i mala llet, accions creatives que han sigut capaces d'intervenir i alterar la societat, utilitzant l'art com una eina col.lectiva. Aquest cicle de presentacions es tancarà amb un taller pràctic que desenvoluparem durant el cap de setmana a la sal.la AdriAntic. Ah! I amb una super festa de clausura també, és clar, que és allí on sorgeixen les millors idees. Si vols actuar contra la crisi, i busques inspiració, no et perdis aquest esdeveniment. Vine, posa´t Enmedio.
|
Aquí la tenemos, ya ha llegado. La tantas veces anunciada crisis de todo, se nos ha echado encima, ya está por todas partes: en tu casa, en la mía, en el trabajo, en la calle, hasta en mi cama se ha metido. Los banqueros le dicen a los políticos que nos digan que esto es lo que hay, que nada podemos hacer; que nos armemos de paciencia y esperemos a que lleguen tiempos mejores; que nos apretemos el cinturón y aceptemos los recortes; que si alguien ha de sufrir las consecuencias de esta crisis, ellos, como comprenderemos, no van a ser. Eso es cosa nuestra -dicen-, de la gente, del 99%. Para ello, contaremos con una selección de invitados internacionales, representantes todos ellos, del activismo creativo más sonado y efectivo de los últimos años. Conoceremos de primera mano, un montón de experiencias cargadas de humor y mala leche, acciones creativas que han sido capaces de intervenir y alterar lo social, empleando el arte como una herramienta colectiva. Este ciclo de presentaciones se cerrará con un taller práctico, que llevaremos a cabo durante el fin de semana en la sala AdriAntic. ¡Ah! Y una súper fiesta de clausura también, claro; que ahí es donde nacen las mejores ideas.
|
Here it is, it finally arrived. The so-often heralded recession to end all recessions has landed and is now everywhere: at your house, at mine, at work, on the street, it’s even got into my bed. The bankers tell the politicians to tell us that these are the breaks, that nothing can be done; that we must be patient and wait for better times; that we must tighten our belts and accept the cuts; that if anyone must suffer the consequences of this recession it won’t, we must understand, be them. This – they say – is our affair, of the people, of the 99%. Well, ladies and gentlemen, fuck that! We are setting up these days of art and activism because we will not resign ourselves to suffer their recession, and because we are ready to invent new ways of acting, both on the street and on the Net. Creative forms of direct action, ways of intervening in society that elude both police repression and media manipulation. To this end we will provide a selection of international guests, each of them representative of creative activism at its most effective and outspoken in recent years. We will see at first hand a collection of experiences loaded with good humour and bad attitude, creative actions that have been able to affect and change society, using art as a collective tool.
|
Nous l’avons là, elle est déjà arrivée. Tant de fois annoncée la crise de tout, nous l’ avons dessus, et elle est partout: chez toi, chez moi, au travail, dans la rue, même dans mon lit elle s’est mit. Les banquiers disent aux politiciens de nous dire que c'est comme ça, que nous ne pouvons rien faire, nous armer de patience et attendre des meilleurs temps, qu’on se serre la ceinture et qu’on accepte les coupures, si quelqu'un doit souffrir les conséquences de cette crise, c’est pas eux. C'est à nous, disent-ils, les gens, 99%.
|
★ 30 i 31 Març 30 y 31 Marzo 30 and 31 March 30 et 31 Mars ★ |
CAU D’ORELLA
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
«Cau d’Orella: Jornades de Música Electrònica», pretén escurçar la distància entre els productors de música electrònica localitzats a Catalunya i rodalia amb el gran públic. Proposem un espai d’intercanvi d’idees entre artistes, segells, festivals, distribuïdors, col·lectius i promotors, perquè aquestes idees no passin de llarg al seu lloc d’origen, establint una comunicació directa i fluïda entre tots els agents implicats per tal de fer més proper i accessible aquest producte al públic en general. Comencem aquest procés per consolidar una estructura capaç de donar sortida a les noves creacions autòctones, dirigida a consolidar un nínxol cultural de nova generació. L’objectiu de l’esdeveniment és unir en un mateix programa als agents implicats en l’actual escena electrònica del nostre entorn proper i buscar la sinèrgia entre les parts integrants d’un marc que, tot i comptar amb una escassa cobertura mediàtica en circuits i canals no especialitzats, mereix pel seu interès i qualitat, gaudir de majors oportunitats de difusió. El currículum de les jornades seria: 1ª Edició de les Jornades de música electrònica. Caudorella 2011. 24, 25, 26 Març.
|
«Cau d’Orella: Jornades de Música Electrònica», pretende acortar la distancia entre los productores de música electrónica localizados en Cataluña y alrededores con el gran público. Proponemos un espacio de intercambio de ideas entre artistas, sellos, distribuidores, colectivos y promotores, para que esas ideas no pasen desapercibidas en su lugar de origen, estableciendo una comunicación directa y fluida entre todos los agentes implicados con el fin de hacer más cercano y accesible ese producto al público en general. Iniciamos este proceso para consolidar una estructura capaz de dar salida a las nuevas creaciones autóctonas, dirigidos a afianzar un nicho cultural de nueva generación. El objetivo del evento es aunar en un mismo programa a los agentes implicados en la actual escena electrónica de nuestro entorno cercano y buscar la sinergia entre las partes integrantes de un marco que, a pesar de contar con una escasa cobertura mediática en circuitos y canales no especializados, merece por su interés y calidad, gozar de mayores oportunidades de difusión. El curriculum de las jornadas sería:
1 ª Edición de las Jornadas de música electrónica. Caudorella 2011. 24, 25, 26 Marzo. 83 artistas |
"Cau d'Orella: Jornades de música electrònica" aims to shorten the distance between producers of electronic music based in and around Catalonia and the greater public. We want to create a place for the exchange of ideas between artists, labels, distributors, associations and promoters, ensuring that these ideas don't go unnoticed locally, and establishing direct and free-flowing communication between all those involved. Our ultimate goal is to make the product more accessible and bring it closer to the general public. The aim of the event is to bring together in one programme all the agents involved in the current electronic scene locally and to search for synergies between the components of a structure that, in spite of receiving little media coverage in unspecialised circles and channels, is of a quality and importance that deserves greater dissemination opportunities. The curriculum of the workshop is:
1st Edition of the Electronic music workshop. Caudorella 2011. 24th, 25th, 26th March 83 artists 48 labels and collectives 1 record fair 5 stages in the afternoon 4 stages at night 6 conferences
|
Cau d'Orella: Journées de Musique Électronique" prétend rapprocher les producteurs de musique électronique, situé en Catalogne et ses environs, avec le grand public.
|
ENTRENAMENTS ENTRENAMIENTOS TRAININGS |
DIMARTS MARTES TUESDAY MARDI |
EL COS DE LA VEU Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius. Horaris |
EL CUERPO DE LA VOZ Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos. Horarios |
THE VOICE’S BODY To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative. Time Schedules |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |