Català /// Castellano /// English
logo Antic Teatre
[ MAPA ]  [ anticteatre@anticteatre.com ]  [ AdriAntic - RESIDÈNCIES ]  [ MAGAZINE]   [ VIDEOS Antic]  [Fitxa tècnica]

[Festival Antic Goes Electric Vol III ]   [ 2 Festival Antic Horror Picture Show ]  [Recursos]   [Blog Teatron]   [Archive]


QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US →

2010 MEMÒRIA D’ACTIVITATS I ECONÒMICA  /// Cat →

CONVOCATÒRIA RESIDÈNCIES ARTÍSTIQUES 2012 /// →

 NOTICIES  NOTICIAS  NEWS
6 a 9 Octubre
MARIA STOYANOVA
“ SADE WAS MYSELF”
ESTRENA    noves dramatúrgies




HALLOWEEN 2011 ANTIC TEATRE gratuït.. gratis.. free

2 FESTIVAL   ANTIC HORROR PICTURE SHOW
Info Cat /// Esp /// Eng →








REVISTA Antic Teatre nº4   Juliol a Desembre  2011   (64 pàgines)  Llegir /// Leer Online →

MAGAZINE  Antic Teatre nº4  July to December 2011   (64 pages)  Read Online →



Descarregar Arxiu PDF 8Mb


Projecte B2B Barcelona /// Berlin

FESTIVAL ANTIC GOES ELECTRIC VOL IV
Info en Cat /// Esp /// Eng →



 PROGRAMA   OCTUBRE 2011  OCTUBRE 2011  OCTOBER 2011

★ 1 i 2 Octubre  1 y 2 Octubre   1 and 2 of October ★

JAVIER MURUGARREN

“CALAMITEITEN”


nous llenguatges del cos
nuevos lenguajes del cuerpo
new body language


durada: 50 min
duración: 50 min
duration: 50 min


HORARIS ESPECTACLE
DISSABTE: 21:00
DIUMENGE: 20:00

4 euros

HORARIOS ESPECTACULO
SÁBADO: 21:00
DOMINGO: 20:00

4 euros

SCHEDULES SHOW
SATURDAY: 21:00
SUNDAY: 20:00

4 euros

reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com

 





Creació i interpretació: Javier Murugarren
So i il.luminació: Raul López / Diana Gadish
Música: Atom Rumba, Institut Benjamenta, gravaciones propias y chascarrillos varios.
Vestuari:
La Perla Negra, Javier Murugarren

Producció: La instántanea. Inkietas

Col.laboració: A ras de suelo, Las Palmas. Le chien Perdu, Bruselas

www.murugalas.com →

[+] info

Calamiteiten neix el 2006 a Amsterdam posant les bases d'una nova recerca.
El temps i diferents experiències  canvien aquesta recerca fins convertir-la en una història autobiogràfica torçada.
La peça, construïda per diverses capes de realitat fantástica, utilitza poesia eloqüent i absurda amb l'humor, el cos i el teixit com a línies d'acció.

Vaig començar en les ciències marines i vaig arribar a les arts escèniques, com per art de màgia, al creuar-me amb l'Ull de la faraona a Las Palmas. A partir d'aquí, la cerca em porta primer a Barcelona i després a Amsterdam on vaig centrar la  meva energia en estudis de coreografia. Allà col.laboro amb diverses companyies i desenvolupo la meva pròpia feina, que es mou entre el disseny, la improvisació, el cabaret i les marionetes; i ha estat presentat fins ara en diferents països. El 2006 vaig formar La instantània, un col.lectiu independent d'acció immediata.

 

 

Calamiteiten nace en el 2006 en Ámsterdam sentando las bases de una nueva búsqueda.
El tiempo y diferentes experiencias mutan esta búsqueda hasta convertirla en una historia autobiográfica torcida.
La pieza, construida por varias capas de realidad fantástica, utiliza poesía elocuente y absurda con el humor, el cuerpo y el tejido como líneas de acción.

Empecé en las ciencias marinas y llegué a las artes escénicas como por arte de magia, al cruzarme con el Ojo de la faraona en Las Palmas. A partir de aquí, mi búsqueda me lleva primero a Barcelona y después a Amsterdam donde centro mi energía en estudios de  coreografía. Allí colaboro con varias compañías y desarrollo mi propio trabajo, que se mueve entre el diseño, la improvisación, el cabaret y las marionetas; presentándose hasta la fecha en diferentes países. En 2006 formo La Instantánea, un colectivo independiente de acción inmediata.

 

Calamiteiten came into existence in Amsterdam in 2006, laying the foundations of a new quest.
Time and different experiences mutated it, turning it into a twisted autobiographical tale.
The piece, built up out of several layers of fantastical realism, uses eloquent and absurd poetry with humour, the body and materials as its lines of action.

I began as a marine scientist and arrived at stage arts as if by magic, thanks to a chance meeting with the Eye of the Pharaoh in Las Palmas. From then on, my quest led me first to Barcelona and then to Amsterdam, where I focused my energy on studying choreography.  Here I collaborated with several companies and started to develop my own work, which moves between design, improvisation, cabaret and puppetry, and which I have shown to date in various countries. In 2006 I founded La instantánea, an independent collective for immediate action.


 


★ 6 a 9 Octubre  6 a 9 Octubre   6 to 9 October ★

MARIA STOYANOVA

“ SADE WAS MYSELF”


ESTRENA /// ESTRENO /// PREMIERE

noves dramatúrgies
nuevas dramaturgias
new drama


durada: 90 min
duración: 90 min
duration: 90 min


HORARIS ESPECTACLE
DIJOUS-DISSABTE: 21:00
DIUMENGE: 20:00

10 euros / socis 8 euros

HORARIOS ESPECTACULO
JUEVES-SÁBADO: 21:00
DOMINGO: 20:00

10 euros / socios 8 euros

SCHEDULES SHOW
THURSDAY-SATURDAY: 21:00
SUNDAY: 20:00

10 euros / members 8 euros

reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com

 




Creació,Direcció i Interpretació Maria Stoyanova
Asist. Direcció: Mikel Arístegui, Eva Isolde Balzer
Asist. Moviment: Mikel Arístegui
Disseny de Llum: Toni Alonso
Creació Música: Michele Baroxr
Audiovisuals: Toni Alonso
Vestuari Britt Sobotta

Producció: Antic Teatre / AdriAntic, Barcelona
Coproducció: SpazioUno, Berlin / DARISTOTELES IDEAS & STRATEGY S.L.,Barcelona
Amb el suport de CoNCA

www.mariastoyanova.com →

[+] info

"Sade was myself" és part de la meva història real. Descriu gairebé 20 anys, des que vaig deixar Bulgària, el meu país d'origen i el meu esforç per oblidar les meves arrels, idioma i cultura. L'obra de Mishima "Madame de Sade" em serveix d'impuls i inspiració per aprofundir en les tres preguntes que són la columna vertebral de l'espectacle:
"Si no sóc jo, qui?"
"Si no és aquí, on?"
"Si no és ara, quan?"
En aquest espectacle present i passat es donen la mà, instints primaris i l'anhel d'elevació, el silenci i el so, la quietud i el moviment.

Maria Stoyanova estudia teatre i arts escèniques a Espanya, Polònia i Anglaterra. El seu treball es basa en la creació de performances a partir d'una investigació teatral profunda i rigorosa. Ha participat i creat més de 15 espectacles ("Gitana a Barcelona", "Madama (s) Butterfly (s)," Una búlgara en un campament d'estiu rus a Cuba ", etc.) i també ha treballat en diferents projectes de cinema , TV i videoart.
El 2010 crea el projecte artístic internacional "HOPE - Barcelona, Berlin, Sofia" (www.hope-bbs.com) Actualment Maria Stoyanova resideix entre Berlín i Barcelona.
És artista resident de l'Antic Teatre, Barcelona i SpazioUno, Berlín.

"Sade was myself" és el seu tercer espectacle unipersonal amb el qual tanca un cicle vital i creatiu.

 

 

“Sade was myself” es parte de mi historia real. Describe casi 20 años, desde que dejé Bulgaria, mi país de origen y mi esfuerzo por olvidar mis raíces, idioma y cultura. La obra de Mishima “Madame de Sade” me sirve de impulso e inspiración para profundizar en las tres preguntas que son la columna vertebral del espectáculo:
“Si no soy yo, ¿quién?”
“Si no es aquí, ¿dónde?”
“Si no es ahora, ¿cuándo?”
En este espectáculo presente y pasado se dan la mano, instintos primarios y el anhelo de elevación, el silencio y el sonido, la quietud y el movimiento.

María Stoyanova estudia teatro y artes escénicas en España, Polonia e Inglaterra. Su trabajo se basa en la creación de performances a partir de una investigación teatral profunda y rigurosa. Ha participado y creado más de 15 espectáculos ("Gitana en Barcelona", "Madama (s) Butterfly (s)," Una búlgara en un campamento de verano ruso en Cuba ", etc.) Y también ha trabajado en diferentes proyectos de cine, televisión y videoarte.
En 2010 crea el proyecto artístico internacional "HOPE - Barcelona, Berlín, Sofía" (www.hope-bbs.com) Actualmente María Stoyanova reside entre Berlín y Barcelona.
Es artista residente del Antic Teatre, Barcelona y SpazioUno, Berlín.


"Sade was myself" es su tercer espectáculo unipersonal con el que cierra un ciclo vital y creativo.

 

"Sade WAS myself" is part of my real story. It describes nearly 20 years  -the time since I left Bulgaria, my country – and my effort to forget my roots, language and culture. Mishima's work "Madame de Sade" gave me the impulse and inspiration to deepen the three questions that are the backbone of the performance:
"If not me, who?"
"If not here, where?"
"If not now, when?"
In this show past and present come together, as well as primal instincts and the desire to rise, silence and sound, stillness and movement.

Maria Stoyanova studied theater and performing arts in Spain, Poland and England. Her work is based on the creation of performances from a deep and rigorous theatrical research. She has participated and created more than 15 performances ("Gypsy in Barcelona”, "Madama(s) Butterfly(s)”,  “A Bulgariangirl in one Russiansummer camp in Cuba”, etc.). She  has worked on various film projects, television and video art.
In 2010 she created an international artistic project "HOPE - Barcelona, Berlin,Sofia" (www.hope-bbs.com).

Stoyanova currently resides between Berlin and Barcelona.
She is an artist resident in Antic Teatre, Barcelona and SpazioUno, Berlin.

"Sade was myself" is her third solo-performance with which closes a  live and creative cycle.



 


★ 10 Octubre  10 Octubre   10 of October ★

Cicle de Cinema DOCUMENTAL de VENEÇUELA

"LA DEMOCRÀCIA PARTICIPATIVA EN CONSTRUCCIÓ"

CHE, UN HOME NOU



“LA DEMOCRACIA PARTICIPATIVA EN CONSTRUCCIÓN”

CHÉ , UN HOMBRE NUEVO


HORARIS
DILLUNS: 21:00 H
gratuit

HORARIOS
LUNES: 21:00 H
gratis

SCHEDULES
MONDAY: 21:00 H
free




Format: Documental
País i any: Argentina, Cuba, Espanya 2009
Direcció: Tristán Bauer
Durada: 110 minuts
Guió: Tristán Bauer, Carolina Scaglione, Alfredo Guevara
Audiovisuals: Javier Julia
Música: Federico Jurid

Producció: Tristán Bauer, Carolina Scaglione
Idioma: Castellà

Organitzat per Consolat de Veneçuela

Aleida March dona del líder socialista, va obrir els seus arxius personals, i els va posar a disposició del cineasta Tristany Bauer.

El Che reclama el despertar de la consciència d'un home nou, en una Llatinoamèrica fustigada per la ingerència, com a exemple en el cas de Veneçuela on l'imperi ha pretès al llarg de dècades controlar els jaciments petroliers. Avui Veneçuela és puntal del despertar que el Che reclamava, aprenent en la vida quotidiana de les barriades, a construir la real democràcia participativa.

12 anys d'investigació ha durat el projecte "CHE, un home nou". Aleida March dona del líder socialista, va obrir els seus arxius personals, i els va posar a disposició del cineasta Tristany Bauer qui intenta apropar el perfil més humà del guerriller, coneixent la seva intimitat, els seus estudis i la seva mirada sobre la realitat en un continu pensament a favor de la construcció d'un món nou. En el documental es mostra la figura del Che d'una manera íntima i evocadora.

 

El  CHÉ  reclama  el  despertar de  la  conciencia  de  un  hombre  nuevo, en  una  Latinoamérica  fustigada  por  la  ingerencia, como ejemplo en el caso de Venezuela  donde el  imperio  ha pretendido a lo largo de décadas controlar los  yacimientos  petroleros.  Hoy Venezuela es puntal del despertar que el CHË reclamaba, aprendiendo en la vida cotidiana de las barriadas, a construir la real democracia participativa.

12  años  de  investigación  ha  durado  el  proyecto “ CHÉ, un hombre  nuevo”. Aleida  March  esposa  del  líder  socialista,  abrió sus  archivos  personales, y  los  puso  a  disposición  del  cineasta  Tristán  Bauer  quien  intenta  acercar  el  perfil  más  humano  del  guerrillero, conociendo  su  intimidad, sus  estudios  y  su  mirada  sobre  la  realidad en  un  contínuo pensamiento  en  favor  de  la  construcción  de  un  mundo  nuevo. En  el  documental  se  muestra  la figura  del  CHÉ  de  una  manera  íntima  y  evocadora.

 

 

Català /// Español

15 Novembre

VENEÇUELA Petroleum Company

Format: Llargmetratge Documental
Guió: Marc Vila
Direcció: Marc Vila
Durada: 78 minuts
Producció: Fundació Vila del Cinema 2007
Idioma: Castellà

A escala mundial Veneçuela és sinònim de petroli, però pocs coneixen on sorgeix l'asfalt pel qual transiten quotidianament. Aquesta és la història dels pobles petroliers, de les seves despulles i lluites per un recurs energètic renovable per als veneçolans. El documental a través d'artistes, experiències de treballadors i habitants dels camps i ciutats petrolieres, ens endinsa en el món signat per l'explotació, la riquesa aparent i la misèria.

 

15 de Noviembre

VENEZUELA   PETROLEUM  COMPANY

Formato:  Largometraje  Documental
Guión:  Marc  Villá
Dirección:  Marc  Villá
Duración:  78  minutos
Producción:  Fundación  Villa  del  Cine  2007
Idioma:  Castellano

A  escala  mundial  Venezuela  es  sinónimo  de  petróleo, pero  pocos  conocen  donde  surge  el  asfalto  por  el  que  transitan  cotidianamente. Esta  es la  historia  de  los  pueblos  petroleros,  de  sus  despojos  y  luchas  por  un  recurso  energético  renovable  para  los  venezolanos. El  documental  a  través  de  artistas,  experiencias  de  trabajadores  y  habitantes   de  los  campos  y  ciudades  petroleras, nos  adentra  en  el  mundo  signado  por  la  explotación,  la  riqueza  aparente  y  la  miseria.




22 Novembre

COMUNES EN CONSTRUCCIÓ

Format: Documental
Guió: Darío Azzellini, Oliver Ressler
Direcció: Darío Azzellini, Oliver Ressler
Durada: 94 minuts
Producció: Darío Azzellini
Idioma: Castellà (versió original)
Subtítols: alemany, anglès

Diversos consells comunals poden reunir-se i construir una comuna i diverses comunas formar una ciutat comunal. El documental ens porta a conèixer aquests proceso. La comunitat s'ha acte organitzat en variades comissions de treball, amb temàtiques que ella mateixa defineix prenent les seves decisions en assemblees.

 

22 de noviembre

COMUNAS  EN  CONSTRUCCIÓN

Formato:  Documental
Guión:  Darío  Azzellini, Oliver  Ressler
Dirección:  Darío  Azzellini, Oliver  Ressler
Duración:  94  minutos
Producción:  Darío  Azzellini
Idioma:  Castellano (versión  original)
Subtítulos:  alemán, inglés

Varios  consejos  comunales  pueden  reunirse  y  construir  una  comuna  y  varias  comunas  formar  una  ciudad  comunal.  El  documental  nos  lleva  a  conocer  esos  proceso.La comunidad  se  ha  auto organizado  en  variadas  comisiones  de  trabajo, con  temáticas  que  ella  misma  define  tomando  sus  decisiones  en  asambleas.



★ 11 Octubre  11 Octubre   11 of October ★

STEPHANIE PAN, ORIOL ROCA, SASHA AGRANOV

“PILLS TO PURGE MELANCHOLY”


Concert


durada: 60 min
duración: 60 min
duration: 60 min


HORARIS ESPECTACLE
DIMARTS: 21:00
8 euros

HORARIOS ESPECTACULO
MARTES: 21:00
8 euros

SCHEDULES SHOW
TUESDAY: 21:00
8 euros

 






www.stephaniepan.com →

www.myspace.com/pillstopurgemelancholy →

[+] info

Pills to purge melancholy és un experiment de “folk retorçat” encapçalat per la polifacètica artista Stephanie Pan. Els temes que configuren el seu repertori són cançons pures, tristes, boges, rares, divertides, que esdevenen en subtils tractats dissenyats per a alleujar la malenconia i la solitud. Expressats per via  d'una instrumentació única (cítara de joguina, mini Casio) es combinen amb la veu privilegiada de Stephanie Pan i una variada llista de músics que canvia depenent de la ubicació.

A Catalunya acompanyen a Stephanie Pan vells amics i col·legues, com l’israelià Sasha Agranov al violoncel i la serra musical o el català Oriol Roca a la bateria i objectes. El seu objectiu és trobar una forma de contacte amb el públic fora de les expectatives socials i de les distraccions, que parla més enllà dels límits convencionals i socials i les construccions del llenguatge. Música íntima i minimalista que reflecteix emocions vigents i universals.

Stephanie Pan és una cantant i performance artist nascuda als Estats Units i afincada a l'Haya, Holanda. Els seus projectes abarquen la música experimental, l'anomenada new music, el teatre experimental i la música antiga, especialitzant-se en les tècniques d'extensió vocal i en la improvisació en directe.

Com a base de tot el seu treball hi ha la voluntat de trobar la comunicació pura, tot buscant una manera de connectar amb el públic que s'allunyi dels convencionalismes i les limitacions socials de la construcció del llenguatge.
Ha actuat arreu d'Europa i els Estats Units estrenant obres de compositors com John Thow, Barbara Ellison, Jasna Velickovic o Martijn Padding.

 

 

 

Pills to purge melancholy és un experiment de “folk retorçat” encapçalat per la polifacètica artista Stephanie Pan. Els temes que configuren el seu repertori són cançons pures, tristes, boges, rares, divertides, que esdevenen en subtils tractats dissenyats per a alleujar la malenconia i la solitud. Expressats per via  d'una instrumentació única (cítara de joguina, mini Casio) es combinen amb la veu privilegiada de Stephanie Pan i una variada llista de músics que canvia depenent de la ubicació.

A Catalunya acompanyen a Stephanie Pan vells amics i col·legues, com l’israelià Sasha Agranov al violoncel i la serra musical o el català Oriol Roca a la bateria i objectes. El seu objectiu és trobar una forma de contacte amb el públic fora de les expectatives socials i de les distraccions, que parla més enllà dels límits convencionals i socials i les construccions del llenguatge. Música íntima i minimalista que reflecteix emocions vigents i universals.

Stephanie Pan és una cantant i performance artist nascuda als Estats Units i afincada a l'Haya, Holanda. Els seus projectes abarquen la música experimental, l'anomenada new music, el teatre experimental i la música antiga, especialitzant-se en les tècniques d'extensió vocal i en la improvisació en directe.

Com a base de tot el seu treball hi ha la voluntat de trobar la comunicació pura, tot buscant una manera de connectar amb el públic que s'allunyi dels convencionalismes i les limitacions socials de la construcció del llenguatge.
Ha actuat arreu d'Europa i els Estats Units estrenant obres de compositors com John Thow, Barbara Ellison, Jasna Velickovic o Martijn Padding.

 

 

PILLS TO PURGE MELANCHOLY - a twisted-folk experiment in accessibility. Pure songs, sad songs, mad songs, weird songs, silly songs; treatises in subtlety designed to thwart and relieve bouts of melancholy and loneliness expressed through a unique instrumentation: toy zither, mini Casio, the gifted voice of Stephanie Pan and a varied lineup of musical masterminds that changes depending on location, allowing the songs to grow and evolve each time they’re presented.

In Cataluña Stephanie Pan is accompanied by old friends and colleagues, Sasha Agranov from Israel on the cello and singing saw and Catalunian Oriol Roca on drums and objects.

STEPHANIE PAN is a singer and performance artist currently based in The Hague, the Netherlands. She performs in experimental music, new music, experimental theater, and early music, specializing in extended vocal techniques and live improvisation. At the root of her work is the notion of pure communication; finding a form of contact with the audience which is stripped of social expectations and distractions, that speaks beyond the conventional and social limitations and constructs of language.

As a singer, she has performed in the US and in Europe, premiering works by composers such as John Thow, Eitan Steinberg, Martijn Padding, Trevor Weston, Barbara Ellison and Jasna Velickovic, as well as with groups such as Hexnut and Computer Aided Breathing, a trio for voice, organ and live electronics devoted to live improvisation, which she co-founded in 2006. The group released its first CD, Fukuoka Method, in 2007 on SevenInchRecordings.

In theater she has worked with groups such as acclaimed rebel theater group Belarus Free Theatre, Dutch experimental music theater group de Veenfabriek, and currently performs with new music/pop-music/experimental music theater group Rosa Ensemble. As a Medievalist, she has recorded with Sequentia, and was a founding member of Scivias Chor and Ars Choralis Coeln.

 


★ 13 a 16 Octubre  13 a 16 Octubre   13 to 16 October ★

COLECTIVO 96º

“FINGIR”


noves dramatúrgies
nuevas dramaturgias
new drama


durada: 60 min
duración: 60 min
duration: 60 min


HORARIS ESPECTACLE
DIJOUS-DISSABTE: 21:00
DIUMENGE: 20:00

10 euros / socis 8 euros

HORARIOS ESPECTACULO
JUEVES-SÁBADO: 21:00
DOMINGO: 20:00

10 euros / socios 8 euros

SCHEDULES SHOW
THURSDAY-SATURDAY: 21:00
SUNDAY: 20:00

10 euros / members 8 euros

reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com

 




Lidia González Zoilo i David Franch Farré
Foto-Collage: Macarena Receurda
Coreògrafa: Mònica Muntaner
Ajudant direcció: Yuri Fontes
Vídeo i Il.luminació: Gorka Bilbao

Co-producció:
Teatre Lliure, Barcelona
Antic Teatre / AdriAntic, Barcelona

L’Escorxador (Centre de Cultura Contemporània d´Elx), Elx
CAET (Centre d´Arts Escèniques de Terrassa), Terrassa

Amb el suport de CoNCA

www.colectivo96.com →

[+] info

Fins fa 20 anys, els petons d'amor, és a dir, els petons a la boca, en un escenari de teatre sempre es fingien. Tres eren les principals estratagemes per dissimular el fingiment d'un petó:
A / El galant s'inclina sobre la dama, torça lleugerament el cap de manera que oculta el petó al "respectable" i llavors fa un petó a l'actriu a la barbeta o al llavi superior.
B / El galant, ple de frenesí, acarona la dama amb les seves dues mans, posades totes dues sobre les seves galtes. En el moment de l'òscul, el galant llisca el dit polze sobre la boca de la dama i així, es fa un petó al dit gros.
C / El galant s'inclina el cap i subjecta amb les seves mans el cap de la dama i fa un petó a aquesta entre el pòmul i la boca, espai que no s'aprecia ja que la mà del galà impedeix la visibilitat.

Formació creada el 2008 per Lidia González Zoilo i David Franch. Al 2008: Vaig trobar un tros de mi en un abocador, una coproducció del Centre Párraga. Estrena a Es Baluard Museu d'Art Modern i Contemporani de Palma, Palma de Mallorca el juny de 2008. Després de mi, epitafis, una coproducció del Centre Párraga i Escena Poblenou.
Estrena a Centre Párraga, Múrcia l'octubre de 2008: Donar puntades de peu per no desaparèixer, una coproducció del Teatre Lliure, Centre Párraga i CAET TNT. Estrena al Festival de Teatre de Terrassa l'abril del 2009. Actualment treballen en la seva nova peça Fingir, una coproducció del Teatre Lliure, Antic Teatre, CAET TNT i Teatre L'Escorxador d'Elx.

 

 

Hasta hace 20 años, los besos de amor, es decir, los besos en la boca, en un escenario de teatro  siempre se Fingían. Tres eran las principales estratagemas para disimular el fingimiento de un beso:
A/ El galán se inclina sobre la dama, tuerce ligeramente la cabeza de modo que oculta el beso al “respetable” y entonces besa a la actriz en la barbilla o en el labio superior.
B/ El galán, lleno de frenesí, acaricia a la dama con sus dos manos, puestas ambas sobre sus mejillas. En el momento del ósculo, el galán desliza su dedo pulgar sobre la boca de la dama y así, se da un beso en el dedo gordo.
C/ El galán inclina la cabeza y sujeta con sus manos la cabeza de la dama y besa a ésta entre el pómulo y la boca, espacio que no se aprecia ya que la mano del gala impide la visibilidad.

Formación creada en 2008 por Lidia González Zoilo y David Franch. En el 2008: Encontré un trozo de mí en un vertedero una coproducción del Centro Párraga. Estreno en Es Baluard Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma, Palma de Mallorca en junio de 2008. Después de mí, epitafios Una coproducción del Centro Párraga y Escena Poblenou. Estreno en Centro Párraga, Murcia en octubre de 2008: Dar patadas para no desaparecer una coproducción del Teatre Lliure, Centro Párraga y CAET TNT. Estreno en el Festival de Teatro de Terrassa en abril de 2009. Actualmente trabajan en su nueva pieza “Fingir” una coproducción Teatre Lliure, Antic Teatre, CAET TNT y Teatre L’Escorxador de Elche.

 

 

Until around 20 years ago, lover’s kisses (kisses on the mouth) were always Faked on stage. There were three main stratagems to mask the fake kiss:
A/ The gentleman leans over the lady, slightly twists his head so that it hides the kiss from ‘respectable’ viewers and proceeds to kiss the actress on the chin or upper lip.
B/ The gentleman, carried away by desire, caresses the lady with both hands, one on each of her cheeks. Just before the kiss, the gentleman slides his thumb over the lady’s mouth and so kisses himself on the thumb.
C/ The gentleman bends his head and holds the lady’s head in both hands, kissing her between her cheekbone and her mouth, an area hidden by his hand.

Created in 2008, the partnership comprises Lidia González Zoilo and David Franch. In 2008: Encontré un trozo de mí en un vertedero (I found a piece of myself in a rubbish dump)was coproduced with Centro Párraga, and shown for the first time at Es Baluard Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma, Palma de Mallorca in June 2008. Después de mí, epitafios (After me, epitaphs)was a coproduction with Centro Párraga and Escena Poblenou. It was first performed at Centro Párraga, Murcia in October 2008. Dar patadas para no desaparecer (Kicking so as not to disappear) was a coproduction with Teatre Lliure, Centro Párraga and CAET TNT. First perfromed at the Terrassa Theatre Festival in April 2009. They are currently working on Fingir,  which is being coproduced by Teatre Lliure, Antic Teatre, CAET TNT and Teatre L’Escorxador de Elche.


★ 20 a 23 Octubre  20 a 23 Octubre   20 to 23 of October ★

ANDRES WAKSMAN i ALAS

“ AZUL PETROLEO“


ESTRENA /// ESTRENO /// PREMIERE

nous llenguatges del cos
nuevos lenguajes del cuerpo
new body language


durada: 70 min
duración: 70 min
duration: 70 min


HORARIS ESPECTACLE
DIJOUS-DISSABTE: 21:00
DIUMENGE: 20:00

10 euros / socis 8 euros

HORARIOS ESPECTACULO
JUEVES-SÁBADO: 21:00
DOMINGO: 20:00

10 euros / socios 8 euros

SCHEDULES SHOW
THURSDAY-SATURDAY: 21:00
SUNDAY: 20:00

10 euros / members 8 euros

reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com

 





Direcció: Andrés Waksman
Creació e interpretació: Max Cuccaro, Josep Ferragut, Jordi Puigdefàbregas, Bernardo Trías, Andrés Waksman
Col·laboració artística: Carme Torrent, Felipe García Vélez
Il·luminació: Conrado Parodi
Vestuari: Monica Pla
Fotografia: Mireia Plans
Muntatge del so: Vestuari: Joan Saura

Producció executiva Barcelona i management: Fani Benages Arts Escèniques
Producció executiva Montevideo: Aurora Riet

Han participat del procés i agraïm a:
Felipe García Vélez, David Matamoros, Armando Arjona, Thomas Clements, Pedro Gutiérrez, Marco Regueiro.

Amb el suport de:
IBERESCENA, Institut de Cultura / Ajuntament de Barcelona, Institut Ramón Llull, Antic Teatre, i Malqueridas Projecte Pasantías 2009 La Caldera Residències 2009

www.alasbcn.com →



[+] info

5 homes en un espai buit.
Homes que esborren la frontera entre la dansa i la vida

Andrés Waksman, (Uruguai 1968)  el meu treball artístic és fruit d’un llarg camí i diferents trobades inpiradores al llarg de la meva vida i la dansa: Graciela Figueroa, Adriana Lagomarsino, Wim Vandekeybus, Régine Chopinot, Carme Torrent, Tomás Aragay i Sofía Asencio, Betina Waissman i el Moviment Autèntic, Claudio Naranjo i el programa SAT, Susana Estela, Consuelo Trujillo, tots els solistes del Laboratorio de Solos...

 

 

5 hombres en un espacio vacío.
Hombres que borran la frontera entre danza y vida.

Andrés Waksman, (Uruguay 1968) Mi trabajo artístico es fruto de un largo camino y diferentes encuentros inspiradores a lo largo de mi vida y la danza: Graciela Figueroa, Adriana Lagomarsino, Wim Vandekeybus, Régine Chopinot, Carme Torrent, Tomás Aragay y Sofía Asencio, Betina Waissman y el Movimiento Auténtico, Claudio Naranjo y el programa SAT, Susana Estela, Consuelo Trujillo, todos los solistas del Laboratorio de Solos...

 

5 men in an empty space
Men who erase the boundaries between dance and life

Andrés Waksman, (Uruguay 1968) My artistic work is the result of a long journey and the various encounters with people who have inspired me in my life and my dance: Graciela Figueroa, Adriana Lagomarsino, Wim Vandekeybus, Régine Chopinot, Carme Torrent, Tomás Aragay and Sofía Asencio, Betina Waissman and Movimiento Auténtico, Claudio Naranjo and the SAT programme, Susana Estela, Consuelo Trujillo, all the soloists from Laboratorio de Solos...

 


★ 24 de Octubre   24 de Octubre    24th of October ★

FLUX CLUB

El nou club de vídeo de Barcelona

HORARIS ESPECTACLE
DILLUNS: 21:00 H
gratuit

HORARIOS ESPECTACULO
LUNES: 21:00 H
gratis

SCHEDULES SHOW
MONDAY: 21:00 H
free




Organitzat per HABITUAL VIDEO TEAM

fluxfestival.org

[+] info

Segona temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival.


La intenció és poder acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com sessions temàtiques, sessions col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa...


FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.

Segunda temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival.

La intención es poder acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como sesiones temáticas, sesiones colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza...

FLUX CLUBes un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona.

FLUX CLUB second season, a fortnightly video club where, with maximum flexibility, the vitality of video creation of our city can be reflected. This is an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to all that's happening nowadays in the video field in Barcelona, which complement the festival from the point of view of its contents and spread their sphere of influence further than the few days dedicated to the festival.

Our intention is to include all kinds of sessions: projections, video performances and discussions which offer direct contact with the video creators. Everything from monographic sessions of well known authors; thematic, collective sessions dedicated to up and coming authors; the presentation of works made by students; those focused on video poetry or video dance, and so on.

FLUX CLUB is a space for dissemination of video art in the city of Barcelona.



Sessió 11

dilluns 24 Octubre 2011, 21.00h
entrada gratuïta

ALEIX PITARCH / KLAAS DE VRIES & JOAQUIM PINTÓ
Projecció + col·loqui

Sessió doble protagonitzada per joves creadors: a la primera part veurem un poètic documental de Klaas de Vries i Joaquim Pintó sobre la seva experiència islandesa i a la segona una selecció dels treballs d' Aleix Pitarch.

KLAAS DE VRIES
Groninga (Holanda), 1987. Ha cursat estudis d'Història i ha fundat el segell Muziektelevisie, que potencia la creació i distribució online de videoart i cinema digital.

klaasdevries@gmail.com
http://www.muziektelevisie.nl/

JOAQUIM PINTÓ
Barcelona, 1985. Cofundador de la revista digital Dylarama, combina la crítica cultural amb la creació artística.

joaquimpdomingo@gmail.com
www.dylarama.es

Ultima Thule 2010_37 min_Reykiavik
L'experiència audiovisual de l'estranger en una terra desconeguda. Ultima Thule ens mostra la cara d'una cultura que no es deixa veure. A mig camí entre el documental experimental i el video amateur, i amb un discurs que es desplega a través d'un muntatge hipnòtic, la pel·lícula dibuixa la relació entre la societat islandesa, la cultura de masses i les possibilitats de la imatge documental.

ALEIX PITARCH
Barcelona, 1980. Creador audiovisual i músic. Graduat a l'ESCAC en Direcció Cinematogràfica el 2002. Ha treballat en el camp del videoclip i la ficció, amb peces on s'utilitzen tècniques molt diverses: animació, imatge real, found footage... Abunda el videoclip musical, tot i que sovint explorant els marges d'aquest gènere/format.

ashbrg@gmail.com
www.aleixpitarch.com

Quimi Portet: La Terra és Plana 2004_3:02 min
Prefuse 73: The End of Biters - International 2004_1:23 min
Dreamland 2006_2:36 min
Ocaixi: Niku 2007_1:49 min
Deerhoof: Whither the invisible birds 2008_2:13 min
Ashbrg: Basuril 2007_1:08 min
Survival Under Superpowered Attack 2004_3:20 min
Prefuse 73: Hide Ya Face (reminder version) 2005_1:37 min
12Twelve: Mr Gesus 2006_2:50 min
Myriads: Their Song 2011_2:22 min
Teleciego, episodi #4 2011_2:14 min

Flux Club Sessio 11

★ 25 i 26 Octubre  25 y 26 Octubre   25 and 26 of October ★

CIA. JORDI L. VIDAL

“OXYMORON”


teatre d’humor, clown i dansa
teatro de humor, clown, danza
comedy, clown dance


durada: 55 min
duración: 55 min
duration: 55 min


HORARIS ESPECTACLE
DIMARTS I DIMECRES: 21:00
4 euros

HORARIOS ESPECTACULO
MARTES Y MIÉRCOLES : 21:00
4 euros

SCHEDULES SHOW
TUESDAY AND WEDNESDAY: 21:00
4 euros

reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com

 






Actor, clown, ballarí: David Vossen i Jordi L. Vidal
Direcció: David Vossen i Jordi L. Vidal en col·laboració amb Louis Spagna
Coreografia: Jordi L. Vidal en col·laboracio amb David Vossen
Música:
Ludger Kisters, Peter Helmut Lang, Diego Uzal, Wedding Band, Richard Wagner, Motion Trio
Llums i so: Jordi L. Vidal en col.laboracio amb Christophe Lecoq
Vestuari: Marie Ghislaine Losseau en col.laboracio amb Jordi L. Vidal

Aquest espectacle ha estat creat a Bèlgica gràcies a: Espace Catastrophe, « Summer Studios » Rosas-Parts, La Roseraie, CAR Centre D’Arts De La Rue Ath, WBI – Wallonie Bruxelles International, “Tournées Art et Vie” Service de la Diffusion CFWB, WBTD – Wallonie Bruxelles Théâtre Danse

www.jordiLvidal.net →

[+] info

« OXYMORON »
Tan saborós…Tan excitant…Tan slurp !
Duo de clown en moviment !
Espectacle visual amb un humor boig.
Per tots els publics

"Un ballarí intransigent intenta iniciar a un dels seus alumnes, particularment poc dotat, en un singular ballet, molt contemporani... Ho aconseguirà ? "

OXYMORON : L'etimologia grega ens diu : la unió d'elements aparentment contraris com per exemple, un dolç amarg, un gel que quema ... imatges sorprenents!

Amb una gran lleugeresa i entreteniment podem admirar com la precissa tècnica de dansa aplicada en els gestos quotidians pot suscitar l'emoció a través de l'ús savi de l'humor, creant així un còctel molt ben dosificat que deixa a l'espectador un gust especial i sorprenent.

Aquest duet ple d'ingenuïtat i de matusseria ens ofereix aquí un espectacle on la dansa i el clown s'uneixen, creant emocions fortes amb el públic i qui reconciliarà els més reticents d'ells a la dansa contemporania, amb una miqueta de bogeria !

CV
Sóc coreògraf, director i intèrpret. Tinc el precís joc de cames d'un Lippizan i la força d'atracció irresistible d'un carrussel. He sigut ballari/performer en més de 25 productions diferents i sóc assessor i professor de dansa / teatre físic.

Creacions: « Chrysalis » en versió de sala i carrer, « Art!stik-Labor » amb la cia. de circ Aquanaut i Ensemble Marges (D) ; « I’m Fine, Thank you ! Danswerkplaats Amsterdam (NL) ; « Piano Fortissimo » « Le Nombril Du Monde » Espace Catastrophe Brussel.les, « Gopher Mambo Xtra », « Super Mission » Le Bal Moderne/Rosas-Parts (B), « Taïteul » amb la Cia. de circ La Scabreuse (F), i molts d’altres.

He realitzat mes de 400 representacions amb els meus espectacles per tot Europa.

El meu horitzó creatiu s'estén més enllà del món de la dansa i del teatre. Crec en el moviment amb i per a grups de música i orquestres de cambra, en companyies de circ i de teatre de carrer, en creacions de vídeo i instal·lacions d'arts plàstiques.

 

 

« OXYMORON »
“Tan sabroso…Tan excitante…Tan ñam, ñam!”
Dúo de clown en danza!
Espectáculo visual con un disparato sentido del humor.
Para todos los públicos.

"Un bailarín intransigente intenta iniciar a uno de sus alumnos, particularmente poco dotado, en un singular ballet, muy contemporáneo... ¿lo conseguirá?"

OXYMORON : La etimología griega nos dice : la unión de elementos aparentemente contrarios como por ejemplo, un dulce amargo, un hielo que quema…imágenes sorprendentes! 

Aquí podemos admirar cómo la precisa técnica de danza aplicada en los gestos cotidianos puede suscitar la emoción a través del uso sabio del humor, creando así un cóctel muy bien dosificado que deja al espectador un sabor especial y sorprendente.

¡Con una gran ligereza y entretenimiento, este dúo lleno de ingenuidad y de torpeza nos ofrece aquí un espectáculo donde la danza y el clown se unen, creando emociones fuertes con el público y que reconciliará los más reticentes de ellos a la danza contemporánea, con además una brizna de locura!

CV
El coreógrafo, director e intérprete catalán Jordi L. Vidal tiene el preciso juego de piernas de un Lippizan y la fuerza de atracción irresistible de un carrusel. Posee una formación en ballet clásico, danza contemporánea, feldenkrais... y diversas técnicas dramáticas.
Jordi fue bailarín/Performer en más de 25 diferentes producciones y es asesor y profesor en danza y teatro físico.

Creaciones: “Chrysalis” en versión sala y calle, « Art!stik-Labor » con la cia. de circo Aquanaut y Ensemble Marges (D) ; « I’m Fine, Thank you ! Danswerkplaats Ámsterdam (NL) ; « Piano Fortissimo » « Le Nombril Du Monde » Espace Catastrophe Bruselas, « Oxymoron » CAR Ath, « Gopher Mambo Xtra », « Super Mission » Le Bal Moderne/Rosas-Parts (B), « Taïteul » con la cia. de circo La Scabreuse (F), y muchos más.

He realizado más de 400 representaciones con mis espectáculos por toda Europa.

Mi horizonte creativo se extiende más allá del mundo de la danza y del teatro. Creo en el movimiento con y para grupos de música y orquestas de cámara, en compañías de circo y de teatro de calle, en creaciones de vídeo e instalaciones de artes plásticas.

 

« OXYMORON »
“SO TASTY…SO EXCITING…SO SLURP!”
Clown duet in movement!
Visual show with a crazy sense of humour
For all kind of audiences

An unbearably strict dancer tries to initiate one of his pupils, exceptionally untalented, to an amazingly very contemporary ballet…is he going to succeed?

OXYMORON: The Greek etymology tells us: the union of seemingly opposite elements, as a frozen desert, a burning ice…surprising images!!!

With a great lightness and fun, this duo filled with naivety and clumsiness offers us here a show in which dance and clown unites, creating a strong emotional bond with the audience, giving a particular flavour to the spectator and that shall reunite the most reluctant of them with contemporary dance, with a dash of craziness on the top!

Here we can appreciate how the precise dance technique applied to daily movements can create emotion through a clever use of humour, producing a very well dosed cocktail that leaves audience a pleasant and surprising taste

CV
Catalan choreographer, stage director and performer, Jordi L. Vidal has the precisely timed legs of a Lippizaner and the irresistible appeal of a carrousel.
He is trained in ballet, contemporary dance, feldenkrais…and various drama techniques.
Jordi was dancer / performer in more than 25 different productions and he is coach and teacher in dance / physical theatre.

Works: “Chrysalis” indoor and outdoor version, « Art!stik-Labor » with Aquanaut circus and Ensemble Marges (D) ; « I’m Fine, Thank you ! Danswerkplaats Amsterdam (NL) ; « Piano Fortissimo » « Le Nombril Du Monde » Espace Catastrophe Brussels, « Gopher Mambo Xtra », « Super Mission » Le Bal Moderne/Rosas-Parts (B), « Taïteul » with La Scabreuse circus (F) and many others.
 
With more than 450 representations already, his creations have been on show in: Ferme du Buisson (F), Halles De Schaerbeek, Natural Sciences Museum Brussels, deSingel Antwerpen (B), New Technologies Festival Callus (E), Mercat De Les Flors Barcelona (E), Culturgest Lisbon (PT), Berner Tanztage (CH), Julidans Festival (NL)…

His creative horizon reaches further than the world of dance and theatre. Jordi creates choreographies for and with chamber music ensembles, circus and street theatre companies, video creations and art installations.

 

 


★ 27 a 29 Octubre  27 a 29 Octubre   27 to 29 of October ★

DIANA J. TORRES, LUCÍA EGAÑA, ANDY CLARK + convidats sorpresa

“PORNOTERRORISMO“

Performance/AudioVisual


MOLT IMPORTANT

NO APTE PER MENORS - SEXE EXPLÍCIT

NO APTO PARA MENORES - SEXO EXPLÍCITO

NOT SUITABLE FOR MINORS - EXPLICIT SEX


durada: 60 min
duración: 60 min
duration: 60 min


HORARIS ESPECTACLE
DIJOUS, DIVENDRES I DISSABTE: 21:00
10 euros / socis 8 euros

HORARIOS ESPECTACULO
JUEVES, VIERNES Y SÁBADO: 21:00
10 euros / socios 8 euros

SCHEDULES SHOW
THURSDAY, FRIDAY AND SATURDAY: 21:00
10 euros / members 8 euros

reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com www.anticteatre.com







clippornoterrorismonicdvd por perrahorizontal

Fotografía: Chiara Schiavon

http://pornoterrorismo.com →

http://lucysombra.org→

[+] info

"Pornoterrorismo" és un concepte polític-artístic desenvolupat per Diana Junyent Torres (Madrid 1981) que té diverses maneres de representar-se. Una d'elles, possiblement la més important, és l'acció directa, la performance.

Una performance pornoterrorista té uns ingredients molt bàsics: la poesia (obscena, insurgent, reivindicativa, surrealista), el cos nu com a eina de provocació i de comunicació, la imatge (les imatges que es projecten durant la performance són pornogràfiques, bèl.liques, gore, quirúrgiques, aberrants, angoixants), la sang i el dolor (utilitzats d'una forma gairebé catàrtica), el sexe i l'orgasme, la ràbia i l'inconformisme.

La poesia és el fil conductor que porta a l'audiència per un recorregut que pretén desbloquejar els mecanismes que ens impedeixen desitjar el aberrant i el deforme, i també reobrir la mirada crítica a coses a les que la nostra pèrdua de sensibilitat, propiciada pel bombardeig mediàtic i el conservadorisme social, ja no ens permet accedir. I tot això a través de l'erecció, de la llàgrima, de la nàusea, diverses reaccions naturals i humanes que tenen en comú que són inevitables.

No es tracta d'un peepshow o un espectacle pornogràfic encara que tingui certs punts en comú. Aquí l'excitació no es persegueix com a fi en si mateix, sinó com a vehicle per assolir altres metes, potser més necessàries, més plenes de sentit.

No és un xou apte per a tots els públics. És imprescindible venir amb la ment lubricada i preparada per a una penetració massiva sense previ avís. És un xou per a valents, per a amants de la perversió.

Diana J. Torres és una artista multidisciplinar.  Les eines clau són la performance, la poesia, el vídeo i la pornografia / postpornografía. Desenvolupa liveshows en què el públic es veu d'alguna manera obligat a la implicació emocional, política i / o sexual.

Des de 2006 el seu treball se centra sobretot en el Pornoterrorisme, un artefacte ideat per ella i Pau Raijenstein el 2001.

També desenvolupa la seva faceta d'activista sempre dins el camp de la sexualitat, el postporno, el moviment queer, el transfeminisme i la prostitució.

Ha realitzat tallers de pornoterrorisme al carrer, ejaculació femenina, fisting, performance, etc.

La seva poesia ha estat traduïda al francès per Beatriz Preciado, Virginie Despentes i Sophie Cambra, i l'anglès per Maro Díaz.

 

 

 

“Pornoterrorismo” es un concepto político-artístico desarrollado por Diana Junyent Torres (Madrid 1981) que tiene diversas maneras de representarse. Una de ellas, posiblemente la más importante, es la acción directa, la performance.

Una performance pornoterrorista tiene unos ingredientes muy básicos: la poesía (obscena, insurgente, reivindicativa, surrealista), el cuerpo desnudo como herramienta de provocación y de comunicación, la imagen (las imágenes que se proyectan durante la performance son pornográficas, bélicas, gore, quirúrgicas, aberrantes, angustiosas), la sangre y el dolor (utilizados de una forma casi catártica), el sexo y el orgasmo, la rabia y el inconformismo.

La poesía es el hilo conductor que lleva a la audiencia por un recorrido que pretende desbloquear los mecanismos que nos impiden desear lo aberrante y lo deforme, y también reabrir la mirada crítica a cosas a las que nuestra pérdida de sensibilidad, propiciada por el bombardeo mediático y el conservadurismo social, ya no nos permite acceder. Y todo ello a través de la erección, de la lágrima, de la nausea, diversas reacciones naturales y humanas que tienen en común que son inevitables.

No se trata de un peepshow o un espectáculo pornográfico aunque tenga ciertos puntos en común. Aquí la excitación no se persigue como fin en sí mismo, sino como vehículo para alcanzar otras metas, quizás más necesarias, más plenas de sentido.

No es un show apto para todos los públicos. Es imprescindible venir con la mente lubricada y preparada para una penetración masiva sin previo aviso. Es un show para valientes, para amantes de la perversión.

Diana J. Torres es una artista multidisciplinar cuyas herramientas clave son la performance, la poesía, el vídeo y la pornografía/postpornografía. Desarrolla liveshows en los que el público se ve de alguna forma obligado a la implicación emocional, política y/o sexual.

Desde 2006 su trabajo se centra sobre todo en el Pornoterrorismo, un artefacto ideado por ella y Pablo Raijenstein en 2001.

También desarrolla su faceta de activista siempre dentro del campo de la sexualidad, el postporno, el movimiento queer, el transfeminismo y la prostitución.

Ha realizado talleres de pornoterrorismo callejero, eyaculación femenina, fisting, performance, etc.

Su poesía ha sido traducida al francés por Beatriz Preciado, Virginie Despentes y Sophie Cámara; y al inglés por Maro Díaz.

 

“Pornoterrorism” is a political-artistic concept developed by Diana Junyent Torres (Madrid 1981) expressed in several forms. One of these – perhaps the most important – is direct action: live performance.

A “pornoterrorist” performance contains very basic ingredients: poetry (obscene, insurgent, revengeful, surreal); the naked body as a tool both for provocation and communication; image (the images projected during the performance are pornographic, martial, gory, surgical, outrageous and distressing); blood and pain (used almost cathartically); sex and orgasm; rage and nonconformism.

Poetry is the common thread guiding the audience along a path where the mechanisms that stop us from desiring what is outrageous and deformed are dismantled, and where our critical gaze is redirected at things we have stopped seeing because of the desensitising effects of media bombardment and social conservatism. All this is achieved with the help of erections, tears and nausea; natural human reactions that are unpreventable.

This isn’t a peepshow or a pornographic spectacle, although some aspects coincide. Here, excitement is not pursued as an end in itself but as a way of reaching other objectives, perhaps more necessary and more meaningful.
This show is not suitable for all audiences. It is essential to come prepared with a well lubricated mind that will be penetrated without prior warning. It is a show for the brave, and for lovers of perversion.

Diana J. Torres is a multidisciplinary artist whose key tools include performance, poetry, video and porn/post-porn. She works on live shows in which the audience is forced into some kind of involvement, be it emotional, political and/or sexual.

Since 2006 her work has focussed primarily on “Pornoterrorism”, something she devised together with Pablo Raijenstein in 2001.

She has also developed as an activist in the fields of sexuality, postporn, the queer movement, transfeminism and prostitution.

She has held workshops on street pornoterrorism, female ejaculation, fisting, performance, etc.

Her poetry has been translated into French by Beatriz Preciado, Virginie Despentes and Sophie Cámara, and into English by Maro Díaz.

 

 


ENTRENAMENTS  ENTRENAMIENTOS  TRAININGS
 DIMARTS   MARTES   TUESDAY

EL COS DE LA VEU
amb Victor Turull

Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius.

Desde col·locacions corporals basades en la Bioenergía potenciarem la projecció de la veu. Ens endinsarem a la escolta del sò i del silenci.

Aquest es un treball energètic poderós que ens ajuda a afinar el nostre cos a través de la veu. La veu, també, com a netejador energètic del cos.

Víctor Turull es creador escènic, terapeuta de sò, especialista en medicina tradicional africana.


Horaris
Dimarts de 10 a 12 h
Preus: 60€ al mes

Contacte:
biovoz@victorturull.org →
615 135 853

EL CUERPO DE LA VOZ
con Victor Turull

Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos.

Desde colocaciones corporales basadas en la Bioenergía potenciaremos la proyección de la voz y entraremos en la escucha del sonido y del silencio.

Este es un trabajo energético poderoso que nos ayuda a afinar nuestro cuerpo a través de la voz. La voz, también, como limpiador energético del cuerpo.

Víctor Turull es creador escénico, terapeuta de sonido, especialista en medicina tradicional africana.


Horarios
Martes de 10 a 12 h
Precio: 60€ al mes

Contacto:
biovoz@victorturull.org →
615 135 853

THE VOICE’S BODY
with Victor Turull

To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative.

Through body positions based in bioenergy we will get further potential of the voices projection. We will pay attention to silences also.

This is a strong energy strength that will help us tone our body through voice and make a good use of it as a clean-up.

Victor Turull is a scene artist, sound therapist and specialist in traditional African medicine.


Time Schedules
Tuesday from 10 am to 12pm
Price: 60€ in a month

Contact:
biovoz@victorturull.org →
615 135 853


 RECOMENDAMOS

LIBRE COMUNIDAD ESCENICA
www.tea-tron.com →

Una revisió de les polítiques culturals de la Generalitat de Catalunya
www.menoslobos.org →

Los medios por los cuales los artistas producen su trabajo actualmente
miotrotrabajo.wordpress.com →

Encuentre ideas. Encuentre gente. Encuentre dinero. Encuentre acontecimientos. Encuentre debates. Un sitio web, 50 países, 6 lenguas.
www.labforculture.org/ →

IETM: International Network for Contemporary Performing Arts
www.ietm.org/ →

Facilitar i fomentar la mobilitat de les arts:

on-the-move.org/ →

www.cimettafund.org/ →

The European Cultural Foundation facilita i catalitza l'intercanvi cultural i les noves formes d'expressió creativa. www.eurocult.org/home/ →


logotipos patrocinadores c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com

Amb la col·laboració de:
logotipos patrocinadores

Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with:
logotipos newtwork