QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US → |
2010 MEMÒRIA D’ACTIVITATS I ECONÒMICA /// Cat → |
CONVOCATÒRIA RESIDÈNCIES ARTÍSTIQUES 2012 /// → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS |
6 a 9 Octubre MARIA STOYANOVA “ SADE WAS MYSELF” ESTRENA noves dramatúrgies
REVISTA Antic Teatre nº4 Juliol a Desembre 2011 (64 pàgines) Llegir /// Leer Online → MAGAZINE Antic Teatre nº4 July to December 2011 (64 pages) Read Online → |
PROGRAMA OCTUBRE 2011 OCTUBRE 2011 OCTOBER 2011 |
★ 1 i 2 Octubre 1 y 2 Octubre 1 and 2 of October ★ |
JAVIER MURUGARREN
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com |
|
[+] info
Calamiteiten neix el 2006 a Amsterdam posant les bases d'una nova recerca. Vaig començar en les ciències marines i vaig arribar a les arts escèniques, com per art de màgia, al creuar-me amb l'Ull de la faraona a Las Palmas. A partir d'aquí, la cerca em porta primer a Barcelona i després a Amsterdam on vaig centrar la meva energia en estudis de coreografia. Allà col.laboro amb diverses companyies i desenvolupo la meva pròpia feina, que es mou entre el disseny, la improvisació, el cabaret i les marionetes; i ha estat presentat fins ara en diferents països. El 2006 vaig formar La instantània, un col.lectiu independent d'acció immediata.
|
Calamiteiten nace en el 2006 en Ámsterdam sentando las bases de una nueva búsqueda. Empecé en las ciencias marinas y llegué a las artes escénicas como por arte de magia, al cruzarme con el Ojo de la faraona en Las Palmas. A partir de aquí, mi búsqueda me lleva primero a Barcelona y después a Amsterdam donde centro mi energía en estudios de coreografía. Allí colaboro con varias compañías y desarrollo mi propio trabajo, que se mueve entre el diseño, la improvisación, el cabaret y las marionetas; presentándose hasta la fecha en diferentes países. En 2006 formo La Instantánea, un colectivo independiente de acción inmediata.
|
Calamiteiten came into existence in Amsterdam in 2006, laying the foundations of a new quest. I began as a marine scientist and arrived at stage arts as if by magic, thanks to a chance meeting with the Eye of the Pharaoh in Las Palmas. From then on, my quest led me first to Barcelona and then to Amsterdam, where I focused my energy on studying choreography. Here I collaborated with several companies and started to develop my own work, which moves between design, improvisation, cabaret and puppetry, and which I have shown to date in various countries. In 2006 I founded La instantánea, an independent collective for immediate action.
|
★ 6 a 9 Octubre 6 a 9 Octubre 6 to 9 October ★ |
MARIA STOYANOVA
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
Creació,Direcció i Interpretació Maria Stoyanova |
[+] info
"Sade was myself" és part de la meva història real. Descriu gairebé 20 anys, des que vaig deixar Bulgària, el meu país d'origen i el meu esforç per oblidar les meves arrels, idioma i cultura. L'obra de Mishima "Madame de Sade" em serveix d'impuls i inspiració per aprofundir en les tres preguntes que són la columna vertebral de l'espectacle: Maria Stoyanova estudia teatre i arts escèniques a Espanya, Polònia i Anglaterra. El seu treball es basa en la creació de performances a partir d'una investigació teatral profunda i rigorosa. Ha participat i creat més de 15 espectacles ("Gitana a Barcelona", "Madama (s) Butterfly (s)," Una búlgara en un campament d'estiu rus a Cuba ", etc.) i també ha treballat en diferents projectes de cinema , TV i videoart.
|
“Sade was myself” es parte de mi historia real. Describe casi 20 años, desde que dejé Bulgaria, mi país de origen y mi esfuerzo por olvidar mis raíces, idioma y cultura. La obra de Mishima “Madame de Sade” me sirve de impulso e inspiración para profundizar en las tres preguntas que son la columna vertebral del espectáculo: María Stoyanova estudia teatro y artes escénicas en España, Polonia e Inglaterra. Su trabajo se basa en la creación de performances a partir de una investigación teatral profunda y rigurosa. Ha participado y creado más de 15 espectáculos ("Gitana en Barcelona", "Madama (s) Butterfly (s)," Una búlgara en un campamento de verano ruso en Cuba ", etc.) Y también ha trabajado en diferentes proyectos de cine, televisión y videoarte. "Sade was myself" es su tercer espectáculo unipersonal con el que cierra un ciclo vital y creativo.
|
"Sade WAS myself" is part of my real story. It describes nearly 20 years -the time since I left Bulgaria, my country – and my effort to forget my roots, language and culture. Mishima's work "Madame de Sade" gave me the impulse and inspiration to deepen the three questions that are the backbone of the performance: Maria Stoyanova studied theater and performing arts in Spain, Poland and England. Her work is based on the creation of performances from a deep and rigorous theatrical research. She has participated and created more than 15 performances ("Gypsy in Barcelona”, "Madama(s) Butterfly(s)”, “A Bulgariangirl in one Russiansummer camp in Cuba”, etc.). She has worked on various film projects, television and video art. Stoyanova currently resides between Berlin and Barcelona.
She is an artist resident in Antic Teatre, Barcelona and SpazioUno, Berlin. "Sade was myself" is her third solo-performance with which closes a live and creative cycle.
|
★ 10 Octubre 10 Octubre 10 of October ★ |
Cicle de Cinema DOCUMENTAL de VENEÇUELA
HORARIS |
|
El Che reclama el despertar de la consciència d'un home nou, en una Llatinoamèrica fustigada per la ingerència, com a exemple en el cas de Veneçuela on l'imperi ha pretès al llarg de dècades controlar els jaciments petroliers. Avui Veneçuela és puntal del despertar que el Che reclamava, aprenent en la vida quotidiana de les barriades, a construir la real democràcia participativa. 12 anys d'investigació ha durat el projecte "CHE, un home nou". Aleida March dona del líder socialista, va obrir els seus arxius personals, i els va posar a disposició del cineasta Tristany Bauer qui intenta apropar el perfil més humà del guerriller, coneixent la seva intimitat, els seus estudis i la seva mirada sobre la realitat en un continu pensament a favor de la construcció d'un món nou. En el documental es mostra la figura del Che d'una manera íntima i evocadora.
|
El CHÉ reclama el despertar de la conciencia de un hombre nuevo, en una Latinoamérica fustigada por la ingerencia, como ejemplo en el caso de Venezuela donde el imperio ha pretendido a lo largo de décadas controlar los yacimientos petroleros. Hoy Venezuela es puntal del despertar que el CHË reclamaba, aprendiendo en la vida cotidiana de las barriadas, a construir la real democracia participativa. 12 años de investigación ha durado el proyecto “ CHÉ, un hombre nuevo”. Aleida March esposa del líder socialista, abrió sus archivos personales, y los puso a disposición del cineasta Tristán Bauer quien intenta acercar el perfil más humano del guerrillero, conociendo su intimidad, sus estudios y su mirada sobre la realidad en un contínuo pensamiento en favor de la construcción de un mundo nuevo. En el documental se muestra la figura del CHÉ de una manera íntima y evocadora.
|
|
Català /// Español 15 Novembre VENEÇUELA Petroleum Company Format: Llargmetratge Documental A escala mundial Veneçuela és sinònim de petroli, però pocs coneixen on sorgeix l'asfalt pel qual transiten quotidianament. Aquesta és la història dels pobles petroliers, de les seves despulles i lluites per un recurs energètic renovable per als veneçolans. El documental a través d'artistes, experiències de treballadors i habitants dels camps i ciutats petrolieres, ens endinsa en el món signat per l'explotació, la riquesa aparent i la misèria.
15 de Noviembre VENEZUELA PETROLEUM COMPANY Formato: Largometraje Documental A escala mundial Venezuela es sinónimo de petróleo, pero pocos conocen donde surge el asfalto por el que transitan cotidianamente. Esta es la historia de los pueblos petroleros, de sus despojos y luchas por un recurso energético renovable para los venezolanos. El documental a través de artistas, experiencias de trabajadores y habitantes de los campos y ciudades petroleras, nos adentra en el mundo signado por la explotación, la riqueza aparente y la miseria.
COMUNES EN CONSTRUCCIÓ Format: Documental Diversos consells comunals poden reunir-se i construir una comuna i diverses comunas formar una ciutat comunal. El documental ens porta a conèixer aquests proceso. La comunitat s'ha acte organitzat en variades comissions de treball, amb temàtiques que ella mateixa defineix prenent les seves decisions en assemblees.
22 de noviembre COMUNAS EN CONSTRUCCIÓN Formato: Documental Varios consejos comunales pueden reunirse y construir una comuna y varias comunas formar una ciudad comunal. El documental nos lleva a conocer esos proceso.La comunidad se ha auto organizado en variadas comisiones de trabajo, con temáticas que ella misma define tomando sus decisiones en asambleas.
|
★ 11 Octubre 11 Octubre 11 of October ★ |
STEPHANIE PAN, ORIOL ROCA, SASHA AGRANOV
HORARIS ESPECTACLE |
|
[+] info
Pills to purge melancholy és un experiment de “folk retorçat” encapçalat per la polifacètica artista Stephanie Pan. Els temes que configuren el seu repertori són cançons pures, tristes, boges, rares, divertides, que esdevenen en subtils tractats dissenyats per a alleujar la malenconia i la solitud. Expressats per via d'una instrumentació única (cítara de joguina, mini Casio) es combinen amb la veu privilegiada de Stephanie Pan i una variada llista de músics que canvia depenent de la ubicació. Stephanie Pan és una cantant i performance artist nascuda als Estats Units i afincada a l'Haya, Holanda. Els seus projectes abarquen la música experimental, l'anomenada new music, el teatre experimental i la música antiga, especialitzant-se en les tècniques d'extensió vocal i en la improvisació en directe.
|
Pills to purge melancholy és un experiment de “folk retorçat” encapçalat per la polifacètica artista Stephanie Pan. Els temes que configuren el seu repertori són cançons pures, tristes, boges, rares, divertides, que esdevenen en subtils tractats dissenyats per a alleujar la malenconia i la solitud. Expressats per via d'una instrumentació única (cítara de joguina, mini Casio) es combinen amb la veu privilegiada de Stephanie Pan i una variada llista de músics que canvia depenent de la ubicació. Stephanie Pan és una cantant i performance artist nascuda als Estats Units i afincada a l'Haya, Holanda. Els seus projectes abarquen la música experimental, l'anomenada new music, el teatre experimental i la música antiga, especialitzant-se en les tècniques d'extensió vocal i en la improvisació en directe.
|
PILLS TO PURGE MELANCHOLY - a twisted-folk experiment in accessibility. Pure songs, sad songs, mad songs, weird songs, silly songs; treatises in subtlety designed to thwart and relieve bouts of melancholy and loneliness expressed through a unique instrumentation: toy zither, mini Casio, the gifted voice of Stephanie Pan and a varied lineup of musical masterminds that changes depending on location, allowing the songs to grow and evolve each time they’re presented. STEPHANIE PAN is a singer and performance artist currently based in The Hague, the Netherlands. She performs in experimental music, new music, experimental theater, and early music, specializing in extended vocal techniques and live improvisation. At the root of her work is the notion of pure communication; finding a form of contact with the audience which is stripped of social expectations and distractions, that speaks beyond the conventional and social limitations and constructs of language.
|
★ 13 a 16 Octubre 13 a 16 Octubre 13 to 16 October ★ |
COLECTIVO 96º
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com |
Lidia González Zoilo i David Franch Farré |
[+] info
Fins fa 20 anys, els petons d'amor, és a dir, els petons a la boca, en un escenari de teatre sempre es fingien. Tres eren les principals estratagemes per dissimular el fingiment d'un petó: Formació creada el 2008 per Lidia González Zoilo i David Franch. Al 2008: Vaig trobar un tros de mi en un abocador, una coproducció del Centre Párraga. Estrena a Es Baluard Museu d'Art Modern i Contemporani de Palma, Palma de Mallorca el juny de 2008. Després de mi, epitafis, una coproducció del Centre Párraga i Escena Poblenou.
|
Hasta hace 20 años, los besos de amor, es decir, los besos en la boca, en un escenario de teatro siempre se Fingían. Tres eran las principales estratagemas para disimular el fingimiento de un beso: Formación creada en 2008 por Lidia González Zoilo y David Franch. En el 2008: Encontré un trozo de mí en un vertedero una coproducción del Centro Párraga. Estreno en Es Baluard Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma, Palma de Mallorca en junio de 2008. Después de mí, epitafios Una coproducción del Centro Párraga y Escena Poblenou. Estreno en Centro Párraga, Murcia en octubre de 2008: Dar patadas para no desaparecer una coproducción del Teatre Lliure, Centro Párraga y CAET TNT. Estreno en el Festival de Teatro de Terrassa en abril de 2009. Actualmente trabajan en su nueva pieza “Fingir” una coproducción Teatre Lliure, Antic Teatre, CAET TNT y Teatre L’Escorxador de Elche.
|
Until around 20 years ago, lover’s kisses (kisses on the mouth) were always Faked on stage. There were three main stratagems to mask the fake kiss: Created in 2008, the partnership comprises Lidia González Zoilo and David Franch. In 2008: Encontré un trozo de mí en un vertedero (I found a piece of myself in a rubbish dump)was coproduced with Centro Párraga, and shown for the first time at Es Baluard Museu d’Art Modern i Contemporani de Palma, Palma de Mallorca in June 2008. Después de mí, epitafios (After me, epitaphs)was a coproduction with Centro Párraga and Escena Poblenou. It was first performed at Centro Párraga, Murcia in October 2008. Dar patadas para no desaparecer (Kicking so as not to disappear) was a coproduction with Teatre Lliure, Centro Párraga and CAET TNT. First perfromed at the Terrassa Theatre Festival in April 2009. They are currently working on Fingir, which is being coproduced by Teatre Lliure, Antic Teatre, CAET TNT and Teatre L’Escorxador de Elche. |
★ 20 a 23 Octubre 20 a 23 Octubre 20 to 23 of October ★ |
ANDRES WAKSMAN i ALAS
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
|
|
[+] info
5 homes en un espai buit.
|
5 hombres en un espacio vacío.
|
5 men in an empty space
|
★ 24 de Octubre 24 de Octubre 24th of October ★ |
FLUX CLUB
HORARIS ESPECTACLE |
|
[+] info
Segona temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival.
|
Segunda temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. |
FLUX CLUB second season, a fortnightly video club where, with maximum flexibility, the vitality of video creation of our city can be reflected. This is an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to all that's happening nowadays in the video field in Barcelona, which complement the festival from the point of view of its contents and spread their sphere of influence further than the few days dedicated to the festival. |
Sessió 11 dilluns 24 Octubre 2011, 21.00h | |
KLAAS DE VRIES Groninga (Holanda), 1987. Ha cursat estudis d'Història i ha fundat el segell Muziektelevisie, que potencia la creació i distribució online de videoart i cinema digital. klaasdevries@gmail.com http://www.muziektelevisie.nl/ JOAQUIM PINTÓ Barcelona, 1985. Cofundador de la revista digital Dylarama, combina la crítica cultural amb la creació artística. joaquimpdomingo@gmail.com www.dylarama.es Ultima Thule 2010_37 min_Reykiavik L'experiència audiovisual de l'estranger en una terra desconeguda. Ultima Thule ens mostra la cara d'una cultura que no es deixa veure. A mig camí entre el documental experimental i el video amateur, i amb un discurs que es desplega a través d'un muntatge hipnòtic, la pel·lícula dibuixa la relació entre la societat islandesa, la cultura de masses i les possibilitats de la imatge documental. |
|
ALEIX PITARCH Barcelona, 1980. Creador audiovisual i músic. Graduat a l'ESCAC en Direcció Cinematogràfica el 2002. Ha treballat en el camp del videoclip i la ficció, amb peces on s'utilitzen tècniques molt diverses: animació, imatge real, found footage... Abunda el videoclip musical, tot i que sovint explorant els marges d'aquest gènere/format. ashbrg@gmail.com www.aleixpitarch.com Quimi Portet: La Terra és Plana 2004_3:02 min Prefuse 73: The End of Biters - International 2004_1:23 min Dreamland 2006_2:36 min Ocaixi: Niku 2007_1:49 min Deerhoof: Whither the invisible birds 2008_2:13 min Ashbrg: Basuril 2007_1:08 min Survival Under Superpowered Attack 2004_3:20 min Prefuse 73: Hide Ya Face (reminder version) 2005_1:37 min 12Twelve: Mr Gesus 2006_2:50 min Myriads: Their Song 2011_2:22 min Teleciego, episodi #4 2011_2:14 min |
|
★ 25 i 26 Octubre 25 y 26 Octubre 25 and 26 of October ★ |
CIA. JORDI L. VIDAL
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com |
|
[+] info
« OXYMORON » "Un ballarí intransigent intenta iniciar a un dels seus alumnes, particularment poc dotat, en un singular ballet, molt contemporani... Ho aconseguirà ? " OXYMORON : L'etimologia grega ens diu : la unió d'elements aparentment contraris com per exemple, un dolç amarg, un gel que quema ... imatges sorprenents! Amb una gran lleugeresa i entreteniment podem admirar com la precissa tècnica de dansa aplicada en els gestos quotidians pot suscitar l'emoció a través de l'ús savi de l'humor, creant així un còctel molt ben dosificat que deixa a l'espectador un gust especial i sorprenent. Aquest duet ple d'ingenuïtat i de matusseria ens ofereix aquí un espectacle on la dansa i el clown s'uneixen, creant emocions fortes amb el públic i qui reconciliarà els més reticents d'ells a la dansa contemporania, amb una miqueta de bogeria ! CV Creacions: « Chrysalis » en versió de sala i carrer, « Art!stik-Labor » amb la cia. de circ Aquanaut i Ensemble Marges (D) ; « I’m Fine, Thank you ! Danswerkplaats Amsterdam (NL) ; « Piano Fortissimo » « Le Nombril Du Monde » Espace Catastrophe Brussel.les, « Gopher Mambo Xtra », « Super Mission » Le Bal Moderne/Rosas-Parts (B), « Taïteul » amb la Cia. de circ La Scabreuse (F), i molts d’altres. He realitzat mes de 400 representacions amb els meus espectacles per tot Europa. El meu horitzó creatiu s'estén més enllà del món de la dansa i del teatre. Crec en el moviment amb i per a grups de música i orquestres de cambra, en companyies de circ i de teatre de carrer, en creacions de vídeo i instal·lacions d'arts plàstiques.
|
« OXYMORON » CV Creaciones: “Chrysalis” en versión sala y calle, « Art!stik-Labor » con la cia. de circo Aquanaut y Ensemble Marges (D) ; « I’m Fine, Thank you ! Danswerkplaats Ámsterdam (NL) ; « Piano Fortissimo » « Le Nombril Du Monde » Espace Catastrophe Bruselas, « Oxymoron » CAR Ath, « Gopher Mambo Xtra », « Super Mission » Le Bal Moderne/Rosas-Parts (B), « Taïteul » con la cia. de circo La Scabreuse (F), y muchos más. He realizado más de 400 representaciones con mis espectáculos por toda Europa. Mi horizonte creativo se extiende más allá del mundo de la danza y del teatro. Creo en el movimiento con y para grupos de música y orquestas de cámara, en compañías de circo y de teatro de calle, en creaciones de vídeo e instalaciones de artes plásticas.
|
« OXYMORON » An unbearably strict dancer tries to initiate one of his pupils, exceptionally untalented, to an amazingly very contemporary ballet…is he going to succeed? OXYMORON: The Greek etymology tells us: the union of seemingly opposite elements, as a frozen desert, a burning ice…surprising images!!! With a great lightness and fun, this duo filled with naivety and clumsiness offers us here a show in which dance and clown unites, creating a strong emotional bond with the audience, giving a particular flavour to the spectator and that shall reunite the most reluctant of them with contemporary dance, with a dash of craziness on the top! Here we can appreciate how the precise dance technique applied to daily movements can create emotion through a clever use of humour, producing a very well dosed cocktail that leaves audience a pleasant and surprising taste CV Works: “Chrysalis” indoor and outdoor version, « Art!stik-Labor » with Aquanaut circus and Ensemble Marges (D) ; « I’m Fine, Thank you ! Danswerkplaats Amsterdam (NL) ; « Piano Fortissimo » « Le Nombril Du Monde » Espace Catastrophe Brussels, « Gopher Mambo Xtra », « Super Mission » Le Bal Moderne/Rosas-Parts (B), « Taïteul » with La Scabreuse circus (F) and many others. His creative horizon reaches further than the world of dance and theatre. Jordi creates choreographies for and with chamber music ensembles, circus and street theatre companies, video creations and art installations.
|
★ 27 a 29 Octubre 27 a 29 Octubre 27 to 29 of October ★ |
DIANA J. TORRES, LUCÍA EGAÑA, ANDY CLARK + convidats sorpresa
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com
|
|
[+] info
"Pornoterrorismo" és un concepte polític-artístic desenvolupat per Diana Junyent Torres (Madrid 1981) que té diverses maneres de representar-se. Una d'elles, possiblement la més important, és l'acció directa, la performance. No és un xou apte per a tots els públics. És imprescindible venir amb la ment lubricada i preparada per a una penetració massiva sense previ avís. És un xou per a valents, per a amants de la perversió.
Diana J. Torres és una artista multidisciplinar. Les eines clau són la performance, la poesia, el vídeo i la pornografia / postpornografía. Desenvolupa liveshows en què el públic es veu d'alguna manera obligat a la implicació emocional, política i / o sexual. Des de 2006 el seu treball se centra sobretot en el Pornoterrorisme, un artefacte ideat per ella i Pau Raijenstein el 2001. També desenvolupa la seva faceta d'activista sempre dins el camp de la sexualitat, el postporno, el moviment queer, el transfeminisme i la prostitució. Ha realitzat tallers de pornoterrorisme al carrer, ejaculació femenina, fisting, performance, etc. La seva poesia ha estat traduïda al francès per Beatriz Preciado, Virginie Despentes i Sophie Cambra, i l'anglès per Maro Díaz.
|
“Pornoterrorismo” es un concepto político-artístico desarrollado por Diana Junyent Torres (Madrid 1981) que tiene diversas maneras de representarse. Una de ellas, posiblemente la más importante, es la acción directa, la performance. No es un show apto para todos los públicos. Es imprescindible venir con la mente lubricada y preparada para una penetración masiva sin previo aviso. Es un show para valientes, para amantes de la perversión. Diana J. Torres es una artista multidisciplinar cuyas herramientas clave son la performance, la poesía, el vídeo y la pornografía/postpornografía. Desarrolla liveshows en los que el público se ve de alguna forma obligado a la implicación emocional, política y/o sexual. Desde 2006 su trabajo se centra sobre todo en el Pornoterrorismo, un artefacto ideado por ella y Pablo Raijenstein en 2001. También desarrolla su faceta de activista siempre dentro del campo de la sexualidad, el postporno, el movimiento queer, el transfeminismo y la prostitución. Ha realizado talleres de pornoterrorismo callejero, eyaculación femenina, fisting, performance, etc. Su poesía ha sido traducida al francés por Beatriz Preciado, Virginie Despentes y Sophie Cámara; y al inglés por Maro Díaz.
|
“Pornoterrorism” is a political-artistic concept developed by Diana Junyent Torres (Madrid 1981) expressed in several forms. One of these – perhaps the most important – is direct action: live performance. A “pornoterrorist” performance contains very basic ingredients: poetry (obscene, insurgent, revengeful, surreal); the naked body as a tool both for provocation and communication; image (the images projected during the performance are pornographic, martial, gory, surgical, outrageous and distressing); blood and pain (used almost cathartically); sex and orgasm; rage and nonconformism. Poetry is the common thread guiding the audience along a path where the mechanisms that stop us from desiring what is outrageous and deformed are dismantled, and where our critical gaze is redirected at things we have stopped seeing because of the desensitising effects of media bombardment and social conservatism. All this is achieved with the help of erections, tears and nausea; natural human reactions that are unpreventable. This isn’t a peepshow or a pornographic spectacle, although some aspects coincide. Here, excitement is not pursued as an end in itself but as a way of reaching other objectives, perhaps more necessary and more meaningful. Diana J. Torres is a multidisciplinary artist whose key tools include performance, poetry, video and porn/post-porn. She works on live shows in which the audience is forced into some kind of involvement, be it emotional, political and/or sexual.
|
ENTRENAMENTS ENTRENAMIENTOS TRAININGS |
DIMARTS MARTES TUESDAY |
EL COS DE LA VEU Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius. Horaris |
EL CUERPO DE LA VOZ Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos. Horarios |
THE VOICE’S BODY To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative. Time Schedules |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |