PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// ABRIL /// APRIL /// AVRIL → |
★ 5 - 8 Abril 5 - 8 April 5 - 8 Avril ★ |
LA CORCOLES
SALTOKA
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
Assessorament artístic: Andrés Melero
Creació: Saltoka |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
LA CORCOLES En escena l’estructura d’un pont de ferro i un personatge en la seva sol.litud. Un intèrval d’espera i esperança, un temps que transcorre i no deixa impassible. El pont, una via,un camí, com a trajecte i horitzó on la Corcoles s’aixopluga. Grisos, la inmensitat de matisos entre els extrems,els constants desajustos fins acon- seguir l’equilibri. Gris és l’intèrval, elpunt de suspensió. L’arribada,una incògnita. Andrés Melero Deiros SALTOKA La pista vermella, càmera negra i objectes diversos donen llum a un curiós personatge d’un carisma inimitable. Unes regles, unes pautes i via lliure a la imaginació, provoquen en el nostre artista una megaprimavera monumental. Avança per ell la manipulació tot desvetllant el virtuosisme i l’humor. Un recurs poètic transforma a la nostra estrella en una bella i divertida nena. Disposada a qualsevol contratemps, conquista els cors de qualsevol espectador. Asier Garnatxo Dubrot és malabarista. Va començar els seus estudis a l’Escola Rogelio Rivel de Barcelona. Poc a poc es va anar definint pels malabars, la dansa i el clown; disciplines que ha anat enriquint. Ha seguit formant-se amb professors com Anne Morin, Olga Ventura, Lipi Herández, Caspar, Joan Armengol, Àlex Navarro i Caroline Dreem. Actualment és professor de l’Ateneu9barris i de la mateixa Escola de Circ Rogelio Rivel. Ha treballat com a malabarista per la Companyia Circ Cric, Desastrosus Circus, entre d’altres, i també va formar part de l’expedició Mozambique amb Pallassos Sense Fronteres (2006).
|
LA CORCOLES En escena la estructura de un puente de hierro y un personaje en solitud. Un intervalo de espera y esperanza, un tiempo que transcurre y no deja impasible. El puente una via,un camino,como trayecto y horizonte dónde la Corcoles se cobija. Grises, la inmensidad de matices entre los extremos,los constantes desajustes hasta conseguir el equilibrio. Gris és el intervalo, el punto de suspensión. La llegada,una incógnita. Mariona Moya Monsuñer Andrés Melero Deiros SALTOKA La pista roja, cámara negra y objetos diversos dan a luz a un curioso personaje de un carisma sin igual. Unas reglas, unas pautas y rienda suelta a la imaginación provocan en nuestro artista una megaprimavera monumental. Avanza por el la manipulación desvelando el virtuosismo y el humor. Un guiño poético transforma a nuestra estrella en una linda y divertida niña. Dispuesta a cualquier contratiempo, conquista los corazones de cualquier espectador.
|
LA CORCOLES On stage, the structure of an iron bridge and a solitary figure. An interval of expectancy and hope; time passing leaving no-one unmoved. The bridge is a track, a path, a journey and a horizon where La Corcoles shelters. Greys, the vast range of shades between extremes, and the constant adjustments until balance is found. Grey (gris) is the interval, the point of suspension. The arrival is an unknown. Mariona Moya Monsuñer Andrés Melero Deiros SALTOKA A red floor, a black camera and various other objects give birth to a strange character of unequalled charisma. A few rules, a few guidelines and free rein to the imagination instigate a monumental mega-Spring in our artist. Manipulation works through him revealing virtuosity and humour. A poetic wink transforms our star into a sweet and happy girl who, ready to face any obstacle, will win over the heart of every spectator.
|
LA CORCOLES Pendant la scène la structure d'un pont de fer et un personnage dans sa solitude. Un intervalle d'attente et espoir, un temps qui s'écoule et ne laisse pas impassible. Mariona Moya Monsuñer Andrés Melero Deiros SALTOKA La piste rouge, chambre noire et divers objets donnent naissance à un curieux personnage de charisme pas comme les autres. Les règles, les directrices et l'imagination provoquent un mégaprintemps monumentale de notre artiste. Avance par la manipulation et dévoile sa virtuosité et son humour. Un clin d’ œil poétique transforme notre star à une fille mignonne et drôle. Prêt pour tout incident, il conquit les coeurs de tous les publics. Un spectacle de jonglerie qui met un terme à la gravité et défie les lois de la physique. Les différents personnages qu'il joue, ouvre les portes d'un monde fantastique où l'interaction avec le public et la luminosité de l'artiste font un inséparable lien KOMPASS. KOMPASS est le fruit d'un laborieux travail de recherche et de dévouement à la cohérence dans l'univers fantastique de la manipulation et du jonglaje. Asier Garnatxo Dubrot, jongleur. Commence ses études à l'école de cirque Rogelio Rivel de Barcelone. Peu à peu, il a été défini par le jonglage, danse que je clown, disciplines qui a été enriquiciendo. Elle a continué de formation avec des professeurs tels que Anne Morin, Olga Ventura, Lipi Hernández, Caspar, Joan Armengol, Alex Navarro et Caroline Dreem. actuellement il est professeur de l'Ateneu9barris et l'école de cirque Rogelio Rivel. Il a travaillé comme un jongleur dans la compagnie Circ Cric, Desastrosus Circus , entre d’autres et il a participé dans l'expédition Mozambique avec Clowns sans Frontières (2006).
|
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |