Grafia del ball. Traç coreogràfic d’un cos. O al cos. Un lloc de trobada entre dues temporalitats: del present i de l’absència. Petjada de la memòria, cicatriu i sender.
F.LR Parra
Una peça composada a partir d’una retrospectiva a la seva trajectòria, amb una revisió natural de la mà del mateix pas del temps i la seva experiència i evolució. Cada nit acudirà un artista convidat a compartir aquesta biografia ballada. Certs records són com amics comuns, saben fer reconciliacions.
Marcel Proust.
Juan Carlos Lérida
Va rebre formació de flamenc a Sevilla. L’any 1997 es trasllada a Barcelona per investigar en la relació entre el flamenc i altres branques artístiques.
Llicenciat en coreografia i tècniques d’interpretació. Premi extraordinari 2007 de l’Institut del Teatre de Barcelona.
El seu segell com a coreògraf, ballarí i pedagog fan que sigui reconegut com un dels representants actuals del flamenc d'avantguarda.
Entre els seus treballs destaquen: El Arte de la Guerra, 2006; Al toque, 2010; El Aprendizaje, 2011 i Al cante, 2013.
És comissari des de 2009 del cicle Flamenco Empírico al Mercat de les Flors.
|
Grafía del baile. Trazo coreográfico de un cuerpo. O en el cuerpo. Un lugar de encuentro entre dos temporalidades: la del presente y la de la ausencia. Huella de la memoria, cicatriz o sendero.
F. LR Parra
Una pieza compuesta a partir de una retrospectiva a su trayectoria, con una revisión natural de mano del propio paso del tiempo y su experiencia y evolución. Cada noche acudirá un artista invitado a compartir esta biografía bailada.
Ciertos recuerdos son como amigos comunes, saben hacer reconciliaciones.
Marcel Proust
Juan Carlos Lérida
Recibe formación de flamenco en Sevilla. En 1997 se traslada a Barcelona para investigar sobre la relación del flamenco y otras ramas artísticas. Licenciado en coreografía y técnicas de interpretación. Premio extraordinario 2007 del Institut del Teatre de Barcelona. Su sello como coreógrafo, bailarín y pedagogo le hace ser reconocido como uno de los representantes actuales del flamenco de vanguardia. Entre sus trabajos destacan: El Arte de la Guerra, 2006; Al Toque, 2010; El Aprendizaje, 2011; Al Cante, 2013.
Es comisario desde 2009 de ciclo Flamenco Empírico, Mercat de les Flors.
|
The grammar of dance. The choreographic traces of a body. Or on a body. A place for encounters between two temporalities: presence and absence. The imprint of memory; scar or path.
F LR Parra
A piece composed by looking back at its trajectory, with a natural revision imposed by the passing of time and its experience and evolution. Every night a guest artist will be invited to take part in this danced biography.
Some memories are like mutual friends, they know how to bring about reconciliations.
Marcel Proust
Juan Carlos Lérida
Trained in Flamenco in Seville. In 1997 he moved to Barcelona to research the relation of flamenco to other forms of art. He holds a degree in Choreography and Interpretation Theory. In 2007, he received the Extraordinary Achievement Award from the Institut del Teatre of Barcelona. His stamp as choreographer, dancer and teacher has earned him renown as a contemporary representative of avant-garde flamenco. His works include: El Arte de la Guerra, 2006; Al Toque, 2010; El Aprendizaje, 2011; Al Cante, 2013.
Since 2009 he has curated the Flamenco Empírico cycle at Mercat de les Flors.
|