QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL → |
2010 MEMÒRIA D’ACTIVITATS I ECONÒMICA /// Cat → |
ANTIC VIDEO CANAL → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// SETEMBRE/// SEPTIEMBRE /// SEPTEMBER /// SEPTEMBRE → |
PRÒXIMA EMISSIÓ / PRÓXIMA EMISIÓN / NEXT EMISSION: BARCELONA to BERLIN ANTIC TEATRE (BCN) & PIATTO FORTE (BLN) [+] B2B INFO: CAT /// DE /// ES /// ENG → ////////////////////////// GRETCHEN Obentrautstr. 19-21 - 10963 Berlin – Kreuzberg Tel: +49. (0)30. 259 227 02 www.gretchen-club.de → ////////////////////////// -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [CAT] NOVA CONVOCATÒRIA DE CO-PRODUCCIÓ I RESIDÈNCIA ARTÍSTICA ENTRE L'ANTIC TEATRE I LA CENTRAL DEL CIRC Última data per enviar la sol·licitud: 1 d'Octubre de 2012. Més informació → Formulari de sol·licitud → [CAS] NUEVA CONVOCATORIA DE CO-PRODUCCIÓN Y RESIDENCIA ARTÍSTICA ENTRE ANTIC TEATRE Y LA CENTRAL DEL CIRC Último día para enviar la solicitud: 1 de Octubre 2012. Más información → Formulario de solicitud → [ENG] NEW CAL FOR CO-PRODUCTION AND ARTISTIC RESIDENCIES BETWEEN ANTIC TEATRE (TEH MEMBER) AND LA CENTRAL DEL CIRC Deadline for submission: 1st October 2012. More information → Application form → ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
★ ESPECTACLE EN GIRA /// SHOW ON TOUR /// SPECTACLE EN TOURNÉE ★ /// DISTRIBUCIÓ D'ESPECTACLES - ACTUALITAT /// |
MACARENA RECUERDA SHEPHERD
PRÓXIMA ACTUACIÓN /// |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
That’s the story of my life és una autobiografía audiovisual narrada amb la tècnica d’animació stop-motion. Es tracta d’un film creat en directe, com una sèrie de flashbacks, arxius del passat, a través dels quals l’espectador pot entreveure els alti-baixos d’una vida i intentar de posar-los en ordre.
Un àlbum de família sense la família, en paraules de l’artista sevillana, creat utilizant diferents tècniques visuals. |
That’s the story of my life es una autobiografía audiovisual narrada con la técnica de animación stop-motion. Se trata de un film creado en directo, como una serie de flashbacks, archivos del pasado, a través de los cuales el espectador puede vislumbrar los alti-bajos de una vida y tratar de ponerlos en orden.
Un álbum de familia sin la familia, en palabras de la artista sevillana, creado utilizando diferentes técnicas visuales. |
That’s the story of my life is an audiovisual autobiography narrated with stop-motion animation technology. It’s a film created live, like a series of flashbacks, files of the past, through which the viewer can glimpse the ups and downs of one life and try to put it into order. A family album without the family, in the words of the Seville-born artist, created using a variety of visual methods. |
★ ESPECTACLE EN GIRA /// SHOW ON TOUR /// SPECTACLE EN TOURNÉE ★ /// DISTRIBUCIÓ D'ESPECTACLES - ACTUALITAT /// |
GUILLEM MONT DE PALOL i JORGE DUTOR
ESTRENAT/ ESTRENADO / PREMIERE / |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
¨Y per què John Cage?" intenta ser un estudi sobre so, significat i cos en un discurs donat. El poder del so de las paraules. So com estructura, com dinàmica que viatja i es transforma. Discurs sensorial i no significatiu. No volem significar, al contrari, volem designificar per endinsar-nos en el terreny d´allò sensitiu, d´allò relacional, d´allò perceptiu i corpori. El discurs pot ser qualsevol discurs. No es important el què diem sino com ho diem, quienes eines musicals i coreogràfiques utilitzem per destrossar el text i submergir-nos en el treball de l´intèrpret per suggerir i surfejar per les onades d´allò que no significa. Fragmentació, repetició i unisò son les nostres eienes de treball per composar aquesta estructura coreogràfica a la anomenarem DISCURS¨ Guillem Mont de Palol es va graduar a la SNDO (School for New Dance Development) a Amsterdam el 2006. Combina el treball per a diferents coreògrafs per així poder fer el seu propi treball. Com intèrpret treballa amb Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka y Masu Fajardo. La seva obra es situa entre la dansa, la instal·lació, l’esdeveniment i la performance. Les seves últimes creacions són I need you to play that body i About George. |
"Y por qué John Cage? quiere ser un estudio sobre sonido y significado en un discurso dado. El poder del sonido de las palabras. sonido como estructura, como dinámica que viaja. Discurso sensorial y no significativo. No queremos significar, al contrario, queremos designificar para adentrarnos en el terreno de lo sensitivo, de lo relacional, de lo perceptivo y de lo corpóreo. El discurso puede ser cualquier discurso. No es importante lo que decimos sino cómo lo decimos, qué herramientas musicales y coreográficas utilizamos para destrozar el texto y submergirnos en el trabajo del intérprete para suggerir i surfear por las olas de lo no significativo. Fragmentación, repetición y unísono son nuestras herramientas para componer esta estructura coreográfica a la que llamaremos DISCURSO" Guillem Mont de Palol se graduó en la SNDO (School for New Dance Development) en Amsterdam en 2006. Combina el trabajo para diferentes coreógrafos para así poder hacer su propio trabajo. Como intérprete trabaja con Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka y Masu Fajardo. Su obra se sitúa entre la danza, la instalación, el evento y la performance. Sus últimas creaciones son I need you to play that body y About George. Jorge Dutor estudió escenografía en la RESAD de Madrid. Tras pasar por el mundo del cine y la televisión, aterrizó en el ámbito de la danza y las artes escénicas. Trabaja con Pere Faura y Aitana Cordero. |
”Y por que John Cage?” is a study on sound and meaning in a given speech. The power of the sound of words; sound as structure, as a travelling dynamic. Sensorial rather than meaningful speech. We don’t want to have meaning, on the contrary, we want to remove the meaning in order to penetrate the realms of the senses, of relationships, of perceptions and of the physical. The speech could be any speech. What we say isn’t important, but how we say it, what musical and choreographic tools we use to deconstruct the text and submerge ourselves in the performance, surfing and insinuating the waves of no meaning. Fragmentation, repetition and echoing are the tools used in the composition of this choreographic structure that we shall call SPEECH. Guillem Mont de Palol graduated from the SNDO (School for New Dance Development) in Amsterdam in 2006. He then worked with different choreographs while at the same time developing his own creations. As a performer he has worked with Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka and Masu Fajardo. His work slots in between dance installation, event and performance. His latest works are I need you to play that body and About George. Jorge Dutor studied stage design at RESAD in Madrid. After working in film and televison, he ended up in the field of dance and stage arts. He has worked with Pere Faura and Aitana Cordero.
|
"Et pour quoi John Cage ? veut être une étude sur le son et le sens dans un discours. La puissance des sons des mots, le son comme structure, comme une dynamique qui voyage. Un discours sensoriel et non significatif. Nous ne voulons pas signifier, au contraire, nous voulons designificar pour nous enfoncer dans le domaine du sensitif, du relationnel, le perceptif et le corporel. Le discours peut être n'importe quel discours. Ce n'est pas important ce que nous disons mais si la façon de le dire, quels outils musicaux et choréographiques on utilise pour détruire le texte et plonger dans le travail de l'interprète pour suggérer et surfer dans les vagues du non significatif. Une fragmentation, une répétition et un unisson sont nos outils pour composer cette structure choréographique que nous appellerons DISCOURS" Guillem Mont de Palol , diplômé par le SNDO (School for New Dance Development) à Amsterdam en 2006. Il travail avec différents chorégraphes, pour ainsi pouvoir continuer son travail. Comme interprète il travaille avec Mette Ingvartsen, Vincent Dunoyer, Andrea Bozic, Min Tanaka et Masu Fajardo. Son travail se place entre la danse, l’installation et la performance. Ses dernières créations sont, son I need you to play that body y About George. |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// SETEMBRE/// SEPTIEMBRE /// SEPTEMBER /// SEPTEMBRE → |
★ 30 i 31 Agost & 1 i 2 Setembre 30 y 31 Agosto & 1 y 2 Septiembre 30 & 31 August & 1 & 2 September 30 et 31 Août & 1 et 2 Septembre ★ |
Compañía das Marías
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
L’espectacle Malena, llena eres de gracia de la companyia gallega Compañía das Marías produït amb la col·laboració de l’Instituto Nacional de la Mujer, explica la història de dues dones de l’est d’Europa que són enganyades per acabar com a víctimes del tràfic i l’explotació sexual. |
El espectáculo Malena, llena eres de gracia de la compañía gallega Comapñía das Marías producido con la colaboración del Instituto Nacional de la Mujer, cuenta la historia de dos mujeres del este de Europa que son engañadas para acabar como víctimas de la trata y explotación sexual. |
This performance, produced by company Das Marias from Galicia, tells the story of two women from Eastern Europe who end up as victims of sex trafficking and sexual exploitation. |
La Compagnie gallicienne Compañía das Marias racconte dans ce spectacle, produit par l'Institut National de la Femme, l'histoire de deux femmes de l'Est européen qui se retrouvent victimes de l'exploitation sexuelle. |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// SETEMBRE /// SEPTIEMBRE /// SEPTEMBER /// SEPTEMBRE → |
★ 4 Setembre
4 Septiembre 4 September 4 Septembre
★ |
EDUARD ALTABA & JUAN CRECK
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
La tipologia d'aquest projecte de l’Associació Cultural OME es basa en la unió de dos músics o no-músics, els quals en l'espai de 45 minuts puguin oferir una intervenció sonora (o no) repartida en dos sols de 15 minuts cadascun i un duet de 15 minuts. |
La tipología de este proyecto de la Asociación Cultural OME se basa en la unión de dos músicos o no-músicos, los cuales en el espacio de 45 minutos puedan ofrecer una intervención sonora (o no) repartida en dos solos de 15 minutos cada uno y un dueto de 15 minutos. |
The typology of this project is based on the union of two musicians or non-musicians, who in the space of 50 minutes will provide a sound intervention (or not) divided into two 15-minute solos and a 20-minute duet. |
La typologie du projet de l’ Association Culturelle OME est fondée sur l'union de deux
musiciens ou non-musiciens, qui dans un espace de 45 minutes offrent une intervention
sonore (ou non), divisé en deux solos de 15 minutes chacun et un duo de 15 minutes. |
★ 6 al 9 Setembre 6 al 9 Septiembre 6 to 9 September 6 à 9 Septembre ★ |
MAR-TIR
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
- Només m'imagino plantes. |
- Sólo me imagino plantas. |
- I only imagine plants. |
- J'imagine seulement des plantes. |
★ 11 Setembre
11 Septiembre 11 September 11 Septembre
★ |
BORIS KADIN
performance |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Suicidal notes (Notes de suïcidi) és un (e) mail projecte de l'art que s'ocupa de relació entre l'ètica en la política i el terrorisme de la societat_ Busquem (termini 10.Sep) notes de suïcidi, fictícies, dels líders polítics de tot el món per establir una nova ètica en la política i qüestionar com el món es veuria, si els polítics que són responsables de les crisis, realment prendre aquesta responsabilitat d'una manera radical_ Notes suïcides és tractar amb el problema del terorrism d'estat que es refereixen a actes de violència per part d'un estat contra el seu propi poble. Notes suïcides són de Dublín, Zagreb, Atenes, Oslo, Nova York, Barcelona ... Boris Kadin és artista internacional, autor de projectes, intèrpret i director. Treballa en vàries disciplines artístiques (performance, videoart, fotografia, cabaret). És cofundador i director de la New Media Gallery (Zadar), component de HDLU (Zagreb), cofundador i copresident de Mavena http://www.mavena.hr/ |
Suicidal notes (Notas de suicidio) es un (e)mail proyecto del arte que se ocupa de relación entre la ética en la política y el terrorismo de la sociedad_ Buscamos (plazo 10.Sep) notas de suicidio, ficticias, de los líderes políticos de todo el mundo para establecer una nueva ética en la política y cuestionar cómo el mundo se vería, si los políticos que son responsables de las crisis, realmente tomar esta responsabilidad de una manera radical_ Notas suicidas es tratar con el problema del terorrism de estado que se refieren a actos de violencia por parte de un estado contra su propio pueblo. Notas suicidas son de Dublín, Zagreb, Atenas, Oslo, Nueva York, Barcelona ... Boris Kadin es artista internacional, autor de proyectos, intérprete y director. Trabaja en varias disciplinas artísticas (performance, video arte, fotografía, cabaret). Es cofundador y director de la New Media Gallery (Zadar), componente de HDLU (Zagreb), cofundador y copresidente de Mavena http://www.mavena.hr/ |
Suicidal notes is a (e)mail art project that is dealing with relation between ethics in politics and terrorism of society_ Suicidal notes is dealing with the problem of state terorrism which refer to acts of violence by a state against its own people. Suicidal notes are from Dublin, Zagreb, Athens, Oslo, New York, Barcelona... Boris Kadin is an international artist, project author, performer and curator. He works in different art disciplines (performance, video art, photography, cabaret). He is also the cofounder and curator of New Media Gallery (Zadar), member of HDLU (Zagreb), cofounder and copresident of Mavena http://www.mavena.hr/ |
★ 11 Setembre 11 Septiembre 11 September 11 Septembre ★ |
CIA. HUMAN TRASH
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Alguna vegada t'has preguntat què amaga una pubilla sota els seus enagos? Sabies que els poetes tenen molt mala llet i que hi ha rapsodes bolleres? És la catalanitat una dolça bogeria somiada per poetes hispans? |
¿Alguna vez te has preguntado qué esconde una pubilla bajo sus enaguas? ¿Sabías que los poetas tienen muy mala leche y que hay rapsodas bolleras? ¿Es la catalanidad una dulce locura soñada por poetas hispanos? |
Have you ever wondered what an eldest daughter hides under her petticoats? Did you know that poets have really bad tempers and that there are dyke rhapsodies? Is Catalanism a sweet insanity dreamed by Hispanic poets? |
Vous êtes vous déjà demandés ce qui se cache sous les jupons d'une jeune fille?
savez-vous que les poètes ont une énorme mauvaise foie et qu'il y a des rapsodies lesbiennes?
La "catalinité" est-elle une douce folie rêvée par des poètes hispaniques?
Un spectacle intelligent, drôle et politiquement incorrecte qui ne laisse pas indiffèrent le spectateur, qui cherche des réponses vis à vis d'un récital poétique. |
★ 13 al 16 Setembre 13 al 16 Septiembre 13 to 16 September 13 à 16 Septembre ★ |
JORGE ALBUERNE
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
“…sorra per a les butxaques/pols per a les sabates/caspa per a les espatlles/silenci per a les boques/aire per al cap/fusta per al seu Cervell/sang per a les seves hòsties/foc per a els llibres/or per a les seves esglésies/bales per als seus canyons/…/creus per a tots els morts/una sola creu per a tots els morts/foscor per als nostres dies”. "...de las oraciones de Ramón".Jorge Albuerne. |
"...arena para los bolsillos/ polvo para los zapatos/caspa para los hombros/silencio para las bocas/aire para la cabeza/madera para su cerebro/sangre para sus ostias/fuego para los libros/oro para sus iglesias/balas para sus cañones/… /cruces para todos los muertos/una cruz sola para todos los muertos/oscuridad para nuestros días...". “...de las oraciones de Ramón". Jorge Albuerne. |
“…sand for pockets/ dust for shoes/ dandruff for shoulders/ silence for mouths/ air for heads/ wood for brains/ blood for hosts/ fire for books/ gold for their churches/ bullets for their cannon/ …/ crosses for the dead/ a single cross for the dead/ darkness for our days…” “…from The prayers of Ramón”. Jorge Albuerne. |
"... Sable pour les poches / poudre pour les chaussures/ pellicules pour les épaules / silence pour les bouches /air pour la tête/ bois pour son cerveau / sang pour ses osties/ feu pour les livres / or pour ses églises/ balles pour ses canons / ... / croix pour tous les morts / une croix toute seule pour tous les morts / obscurité pour nos jours ... ". "... De les prières de Ramón". Jorge Albuerne. |
★ 17 Setembre 17 Septiembre 17 September 17 September ★ |
TOMMASO PEDONE
HORARIS |
Organitzat per HABITUAL VIDEO TEAM |
|
Interview to Leopoldo María Panero. No man is an island |
|
Interview to Alda Merini |
YermaS | |
La metamorfosi di Narciso |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 20 al 23 Setembre 20 al 23 Septiembre 20 to 23 September 20 à 23 Septembre ★ |
HAJIME FUJITA
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Existeix el que és imperdonable. Inclús, desitjant i volent que visquem tots junts en pau, i que ens entenguem entre nosaltres completament, existeix el que és imperdonable. |
Existe lo imperdonable. Incluso deseando y queriendo que, vivamos todos juntos en paz, y que nos entendamos entre nosotros completamente, existe lo imperdonable. |
The unforgiveable exists. Even wishing and willing that we should all live together in peace, and that we should understand each other completely, the unforgiveable exists. |
L'impardonnable existe. Même en désirant et en voulant, de vivre tous ensemble en paix, et de nous comprendre complètement entre nous, l'impardonnable existe. |
★ 21 i 22 Setembre 21 y 22 Septiembre 21 & 22 September 21 et 22 Septembre ★ | |||
21, 22 de Setembre 2012 En el marc del projecte internacional de l'Antic Teatre presenten
|
[+] INFO: Qué es el Festival B2B?
El Festival B2B Barcelona to Berlín |
★ 25 Setembre
25 Septiembre 25 September 25 Septembre
★ |
PLAT DU JOUR
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
Guitarras: David Broto www.myspace.com/503909216 → www.themoonmusic.blogspot.com.es → |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Plat du Jour és un duet de base fonamentalment acústica que adapta i converteix, creant de nou amb un estil propi, cançons que ja existeixen. El repertori també inclou temes originals. |
Plat du Jour es un dueto de base fundamentalmente acústico que adapta y convierte, creando de nuevo con un estilo propio, canciones que ya existen. El repertorio también incluye temas originales. |
Plat du Jour are a mainly acoustic duet who adapt and convert, re-creating existing songs in their own style. Their repertoire also includes original tracks. |
Plat du jour est un duo fondamentalement acoustique, qui adapte, transforme, créer et réinvente avec un style singulier, des chansons déjà existantes. |
★ 27 i 28 Setembre 27 y 28 Septiembre 27 & 28 September 27 et 28 Septembre ★ |
GRESOLART
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Corpologia és una trobada independent i lliure d’un grup d’artistes i persones amb ganes d’investigar el present mitjançant l’acció. El format de les obres és lliure i d’una màxima duració de 10 minuts cadascuna. Treballem quasi sempre sense muntatge tècnic ni escenogràfic i cada persona porta el que necessita. |
Corpologia es un encuentro independiente y libre de un grupo de artistas y personas con ganas de investigar el presente mediante la acción. El formato de las obras es libre y de una máxima duración de 10 minutos cada una. Trabajamos casi siempre sin montaje técnico ni escenográfico y cada persona trae todo lo que necesita. |
Corpologia is an occasion for artists and people who use actions to investigate the present to come together freely and independently. Each performer’s piece can take any form and must be no more than ten minutes long. We usually work without technical or stage sets and each person brings along what they need. |
Corpologia, est une libre rencontre entre un groupe d'artistes et de personnes avec l'envie de faire de la recherche sur le Présent a travers l'Action.
Le format des oeuvres est libre mais d'une durée maximal de 10m.
On travail pratiquement toujours sans support technique ni scénographie, et chacun doit amener ce dont il a besoin. |
★ 29 i 30 Setembre 29 y 30 Septiembre 29 & 30 September 29 et 30 Septembre ★ |
ANGELA LAMPRIANIDOU
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Ella és Hellas. La coreògrafa Angela Lamprianidou transita a través de les seves identitats (espanyola, alemanya i grega), i va entrant en tres diferents realitats. Angela neix a Alemanya, és d'origen grec i viu des 11 anys a Barcelona. Aquesta “melange” vital li permet fluir en aquests tres conceptes geogràfics i/o mentals. |
Ella es Hellas. La coreógrafa Angela Lamprianidou transita a través de sus identidades (española, alemana y griega), y va entrando en tres diferentes realidades. Ángela nace en Alemania, es de origen griego y vive desde hace 11 años en Barcelona. Esta "melange" vital le permite fluir en estos tres conceptos geográficos y / o mentales. |
She is Hellas. Choreographer Angela Lamprianidou moves between her various identities (Spanish, German and Greek) and enters into different realities. Angela was born in Germany, her origins are Greek, and she has lived in Barcelona for the past 11 years. This combination of identities means she can flow between the three geographic and/or mental states. |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: // Con la colaboración de: // With the collaboration of: // Avec la collaboration de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: // Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: // Antic Teatre is a member and networking with: |