PROGRAMA /// JUNY /// JUNIO /// JUNE → |
CICLES /// CICLOS /// SERIES → |
QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL → |
ANTIC VIDEO CANAL → |
★ 1-3 Juny 1-3 Junio 1st-3rd June ★ |
CONCIERTOS HYPNAGÓGICOS
HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
HYPNAGOGIA (Carles López i Carolina Cabrerizo) presenten per primera vegada i a l'Antic Teatre els CONCIERTOS HYPNAGÓGICOS. Partint de la definició d'estat hipnagògic, aquell estat entre la vigilia i el somni en el qual es poden donar al.lucinacions auditives, visuals i tàctils, HYPNAGOGIA proposa un seguit de trobades entre músics experimentals i artistes visuals que generen en l’espectador experiències que oscil.len entre sorolls incessants i patrons geomètrics confusos, visions, veus... o com si els somnis prenguessin forma just davant nostre. 1 Dimecres / Miércoles / Wednesday:SHOEG + ILLA HYPNAGOGIA 2 Dijous / Jueves / Thursday: GABRIEL LECUP + AYLEN TORRES + BOROBOS HYPNAGOGIA 3 Divendres / Viernes / Friday: PRIMO GABBIANO + VISUAL PAL HYPNAGOGIA Vídeo: Carolina Cabrerizo www.facebook.com/Hypnagogia → |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
HYPNAGOGIA és un trànsit entre la vigilia i el somni, on música i imatges ens condueixen pel
món de les al.lucinacions. Misteri, electrònica, i estats extrasensorials que caminen per paisatges
minimalistes, caòtics i plens de textures que ens apropen a una dimensió onírica i poètica. |
HYPNAGOGIA es un tránsito entre la vigilia y el sueño, donde la música y las imagenes nos conducen por el mundo de las alucinaciones. Misterio , electronica y estados extrasensoriales que caminan por paisajes minimalistas, caoticos y llenos de texturas que nos acercan a una dimension onirica y poetica. |
HYPNAGOGIA is a transition from wakefulness into sleep, where music and images transport us
through the world of hallucinations. Mystery, electronica and extrasensory states that wander
through landscapes that are minimalist, chaotic and full of textures, and that bring us closer to a
dreamlike and poetic dimension. | -->
★ 4 i 5 Juny 4 y 5 Junio 4th & 5th June ★ |
CIM (Cicle Improvisació en moviment)
HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
El CIM busca promoure, difondre i donar espai a la dansa improvisació com a disciplina artística a la ciutat de Barcelona. I ho fa a través d’un taller, un laboratori, una jam dirigida i la mostra de peces d’improvisació.
|
El CIM busca promover, difundir y dar espacio a la danza/improvisación como disciplina artística en la ciudad de Barcelona. Y lo hace a través de un taller, un laboratorio, una jam dirigida y la muestra de piezas de improvisación. |
CIM (Improvisation and movement cycle) aims to promote, disseminate and give space to dance improvisation as an artistic discipline in Barcelona. And it does this with a workshop, a lab, a directed jam session and the exhibition of improvisation pieces. |
★ 6 Juny 6 Junio 6th June★ |
TRES
HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
sessió 8 fluxfestival.org → www.habitualvideoteam.org → |
Tres: entre el silencio y la destrucción del silencio |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Setena temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo amb una periodicitat quinzenal que pretén reflectir la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival.
FLUX CLUB acull tot tipus de sessions amb projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixen al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts, temàtiques, dedicades a gèneres com la videodansa i la videopoesia, o col·lectives dedicades a autors emergents.
FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Séptima temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo con una periodicidad quincenal que pretende reflejar la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo de autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. FLUX CLUB acoge todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrecen al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Pueden ser tanto sesiones monográficas de autores reconocidos, como temáticas colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The seventh season of FLUX CLUB is here: a fortnightly video club that reflects the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. FLUX CLUB includes all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographic by well-known directors to specific themes, from groups of up-and-coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video creation in the city of Barcelona. |
★ 9-12 Juny 9-12 Junio 9th - 12th June ★ |
TEATRE AL RAS
<HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
El projecte neix de voluntat de fer una activitat de teatre amb un col.lectiu que normalment no te accés de les arts escèniques, i ha acabat convertintse en... |
El proyecto nació́ de la voluntad de hacer una actividad de teatro con un colectivo que normalmente no tiene acceso a las artes escénicas, y ha acabado convirtiéndose en... |
The project emerged from the desire to make theatre with a minority that doesn’t usually get much access to performing arts, and it ended up becoming… |
ANTIC TEATRE AL CARRER ::::: 17 JUNY 17 JUNIO 17th JUNE /// 18'00 - 24'00 |
Una acció itinerant pel Barri de Sant Pere organitzada per l’Antic Teatre dins la Festa Major del Casc Antic 2016 INICI: 18:00 h. c/Sant Pere Més Alt 6 20:00 h. Plaça de Sant Pere 21:30 h. Escenari c/Rec Comtal amb Av. Lluís Companys Hi participaran entre d’altres: - La Comunitat Artística Multidisciplinar de l’Antic Teatre - La Coordinadora de la Festa Major del Casc Antic - Les Veïnes i els Veïns - Els Projectes artístics comunitaris de l’Antic Teatre: * Ritme en el temps amb la gent gran * Mou-te Babel amb infants i adolescents - EMP Escola de Música del Palau - Orfeó Català, Palau de la Música Catalana - Centre Sant Pere Apòstol - Librería Pròleg en el seu 25è aniversari - Skaters - Casal de Barri Pou de la Figuera - La banda del barri: The Fantabulous Míticos - Associació de Veïns del Casc Antic - Plataforma ciutadana i de veïns contra l’Hotel al Rec Comtal - Comerciants del Barri - Casal de Joves Palau Alòs - EMAV. Escola de Mitjans Audiovisuals Barcelona A.T.A.C. Antic Teatre Al Carrer és una acció itinerant pel Barri de Sant Pere, Santa Caterina i la Ribera organitzada per l’Antic Teatre dins la Festa Major del Casc Antic 2016 Una intervenció artística que involucra a les entitats, veïns i veines i els comerciants, amb varies actuacions: Alumnes de les escoles de música i art, comunitat artística multidiscipinar de l'Antic Teatre i altres grups del barri. |
★ 16-19 Juny 16-19 Junio 16th - 19th June ★ |
Antic Teatre amb el suport HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
"Percebre en la foscor del present aquesta llum que busca assolir-nos i no pot fer-ho, això vol dir ser contemporanis. Per això els contemporanis són rars. I per això ser contemporanis és, sobretot, una qüestió de coratge: perquè significa ser capaços no només de tenir fixa la mirada en la foscor de l'època, sinó també percebre en aquella foscor una llum que, directament, versant-nos, s'allunya infinitament de nosaltres. És a dir, tot: ser puntuals a una cita a la qual només es pot faltar. " |
“Percibir en la oscuridad del presente esta luz que busca alcanzarnos y no puede hacerlo, ello significa ser contemporáneos. Por ello los contemporáneos son raros. Y por ello ser contemporáneos es, sobre todo, una cuestión de coraje: porque significa ser capaces no sólo de tener fija la mirada en la oscuridad de la época, sino también percibir en aquella oscuridad una luz que, directa, versándonos, se aleja infinitamente de nosotros. Es decir, aun: ser puntuales en una cita a la que se puede solo faltar.” |
"To perceive in the darkness of the present the light that is trying to reach us yet cannot is to be contemporary. This is why contemporary people are strange. And this is why being contemporary is, above all, a matter of courage: because it means being capable not only of keeping one's gaze focused on the darkness of the times, but also to perceive in the darkness a light that is moving away from us into infinity. In other words: being on time for an appointment which can only be missed." |
★ 21 Juny 21 Junio 21st June ★ |
BIG BOUNCERS HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Big Bouncers és un col·lectiu artístic que reuneix les tres coreògrafes Cecilia Colacrai, Anna Rubirola i Mireia de Querol. El treball del col·lectiu Big Bouncers es desenvolupa en l’àmbit dels nous llenguatges escènics i combina la creació de peces escèniques, i la creació de performances per espais no convencionals “site specific”.
|
Big Bouncers es un colectivo artístico que reúne a las coreógrafas Cecilia Colacrai, Mireia de Querol y Anna Rubirola. El trabajo del colectivo se desarrolla en el ámbito de los nuevos lenguajes escénicos y combina la creación de piezas escénicas y la creación de performances para espacios no convencionales, “site specific”. |
Big Bouncers is an artistic collective that brings together three choreographers: Cecilia Colacrai, Anna Rubirola and Mireia de Querol. The Big Bouncers collective develops its own particular language within the field of movement and performance, and combines the creation of pieces for stage and for non-conventional spaces (site specific).
|
★ 22 Juny 22 Junio 22nd June ★ |
EDUARDO GIÓN /
HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] Info documental "Madame Arthur" →
El documental es un recorrido por la trayectoria profesional de Modesto Mangas, más conocido como Madame Arthur, célebre transformista de la Barcelona de los 70 y 80. Un viaje fílmico narrado por su amigo y compañero Pierrot, desde su nacimiento en un pueblo de Salamanca hasta ser la verdadera reina del cabaret del “Barcelona de noche”, local emblemático de transformistas, travestís, vedettes y personas “canallas” de la época. |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Antic Teatre es vestirà amb lluentons. Un cop al mes, l'Antic Teatre Cabaret proposarà un recorregut per l’autentic cabaret dels 70, pels seus locals, els seus artistes i el seu ambient canalla. Més que una obra de teatre, Antic Teatre Cabaret serà una festa, un tribut i un homenatge a tots aquells que van lluitar per donar-li color a una Barcelona gris i asfixiada. |
Antic Teatre se viste de lentejuelas. Una vez al mes, Antic Teatre Cabaret propondrá un recorrido por el verdadero cabaret de los 70, por sus locales, sus artistas y su ambiente canalla. Más que una obra de teatro, será una fiesta, un tributo y un homenaje a todos aquellos que lucharon por darle color a una Barcelona gris y asfixiada. |
Antic Teatre dresses up in sequins! Once a month, Antic Teatre Cabaret will take us on a journey to the genuine cabaret of the 70s, visiting its venues, its artists and its rough-and-ready atmosphere. More than a performance, this will be a party, and a tribute to all those who fought to provide a touch of colour when Barcelona was grey and choking. |
★ 25 Juny 25 Junio 25th June ★ |
EXPERIMENTAL ROOM COLLECTIVE & LA CHÁCHARA ESPAI & ATELIER ESCÈNIC STOYANOVA
IV EDICIÓ EXPERIMENTAL ROOM FESTIVAL - Human_Time_Site Specific Performing Art |
Concepte i Direcció: Maria Stoyanova HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Experimental Room Festival està dedicat a l'exhibició de peces escèniques de petit i mig format, creades a partir de material autobiogràfic, inquietuds íntimes o experiències personals i que mostren un clar interès en l'experimentació i en la recerca amb el temps, amb l'espai i amb el (els) espectador(s). |
Experimental Room Festival está dedicado a la exhibición de piezas escénicas de pequeño y mediano formato, creadas a partir de material autobiográfico, inquietudes íntimas o experiencias personales y que muestran un claro interés en la experimentación y en la investigación con el tiempo, con el espacio y con el (los) espectador(es). |
Experimental Room Festival is dedicated to the exhibition of small and medium format performance pieces created from autobiographical material, private concerns or intimate personal experiences, and shows a clear interest in experimentation and research in time and space, and with the audience individually and as a group.
|
★ 26 Juny 26 Junio 26th June ★ |
STOP MOTION BARCELONA SHORT FILM FESTIVAL
- Primer festival de curtmetratges dedicat exclusivament al stop motion |
Organitza: La Academia de Animación, Guillem Puig HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Stop Motion Barcelona, neix amb la idea de donar a conèixer a les noves generacions i al gran públic en general aquesta antiga tècnica d'animació cada vegada més en auge gràcies a estudis com LAIKA o Aardman. A més es pretén cobrir un buit ja que no existeix a Espanya un festival d'aquestes característiques, dedicat única i exclusivament a l'animació stop motion. |
Stop Motion Barcelona nace con la idea de dar a conocer a las nuevas generaciones y al gran público en general esta antigua técnica de animación cada vez más en auge gracias a estudios como LAIKA o Aardman. Además se pretende cubrir un vacío ya que no existe en Es-paña un festival de estas características, dedicado única y exclusivamente a la animación stop motion. |
Stop Motion Barcelona emerges from the desire to bring to the attention of new generations and the general public this classic animation technique, increasingly in vogue these days thanks to studios such as LAIKA or Aardman. It also aims to fill a gap, as Spain as yet has no festival dedicated solely to stop-motion animation.
|
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |