Català /// Español /// English /// Français RESERVES / RESERVAS / BOOKING: 93 315 23 54, anticteatre@anticteatre.com | |
[ MAPA ]
[ anticteatre@anticteatre.com ]
[ AdriAntic - RESIDÈNCIES ]
[ REFORMA_Antic]
[ REVISTA_MAGAZINE]
[ VIDEO CANAL]
[ FOTOS ] |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2015 /// ABRIL /// APRIL → |
★ 18 Abril 18 April ★ |
Euripides Laskaridis
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
L'artista grec Euripides Laskaridis irromp en escena imposant-se a una transfiguració externa explícita. Habita una sala provisional, decorada a base de bricolatge barroer, en un sol que fa ressò a les diferents facetes de l'entreteniment de nivell mitjà. En posar sota la lupa al cos estrany i malformat del seu personatge, de la quotidianitat sorgeix la màgia, amb múltiples referències al cabaret, al vodevil i al clown en un món oníric on voletegen els conceptes de transformació i ridícul. |
El artista griego Euripides Laskaridis irrumpe en escena imponiéndose a una transfiguración externa explícita. Habita una sala provisional, decorada a base de bricolaje chapucero, en un solo que hace eco a las diferentes facetas del entretenimiento de nivel medio. Al poner bajo la lupa al cuerpo extraño y malformado de su personaje, de lo cotidiano surge la magia, con múltiples referencias al cabaret, al vódevil y al clown en un mundo onírico donde revolotean los conceptos de transformación y ridículo. |
Greek artist Euripides Laskaridis takes to the stage imposing himself to an explicit external transfiguration. He inhabits a makeshift room, decorated in a haphazard DIY fashion in a solo piece that echoes different facets of mid-quality entertainment. While he puts his character's notably awkwardly shaped body under the magnifying glass, magic comes from the mundane and references to cabaret, vaudeville and slapstick abound in a dream-like world dominated with ideas about transformation and ridicule. |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: // Con la colaboración de: // With the collaboration of: // Avec la collaboration de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: // Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: // Antic Teatre is a member and networking with: |