QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL cav_a → |
2010 MEMÒRIA D’ACTIVITATS I ECONÒMICA /// Cat → |
ANTIC VIDEO CANAL → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// OCTUBRE /// OCTOBER → |
HOMENAGTE A PIERROT ★ 1 Octubre al 2 Novembre ★ HOMENATGE A PIERROT → |
HOMENAGTE A PIERROT
2-7 i 10-14 OCTUBRE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3r CONCURS DE CURTMETRATGES ANTIC HORROR PICTURE SHOW
Data límit / Fecha límite /Entry Deadline: 21 de octubre [ + ] INFO: BASES / BASES / TERMS → [ + ] INFO: FINALISTAS →
+
HALLOWEEN PUNK PARTY AMB L'ANTIC TEATRE BAND -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- [CAT]NOVA CONVOCATÒRIA DE CO-PRODUCCIÓ I RESIDÈNCIA ARTÍSTICA ENTRE L'ANTIC TEATRE I LA CENTRAL DEL CIRC Última data per enviar la sol·licitud: 1 d'Octubre de 2012. Més informació → Formulari de sol·licitud → [CAS] NUEVA CONVOCATORIA DE CO-PRODUCCIÓN Y RESIDENCIA ARTÍSTICA ENTRE ANTIC TEATRE Y LA CENTRAL DEL CIRC Último día para enviar la solicitud: 1 de Octubre 2012. Más información → Formulario de solicitud → [ENG] NEW CAL FOR CO-PRODUCTION AND ARTISTIC RESIDENCIES BETWEEN ANTIC TEATRE (TEH MEMBER) AND LA CENTRAL DEL CIRC Deadline for submission: 1st October 2012. More information → Application form → -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// OCTUBRE /// OCTOBER → |
/// HOMENATGE A PIERROT /// TRIBUTE TO PIERROT /// HOMMAGE A PIERROT /// | ★ 1 Octubre - 2 Novembre 1 Octubre - 2 Noviembre 1 October - 2 November ★ |
EXPOSICIÓ
HORARIS |
|
★ 2-7 i 10-14 Octubre 3-7 y 10-14 Octubre 3-7 & 10-14 October 3-7 et 10-14 Octobre ★ | |||
PLATAFORMA CRIM & ANTIC TEATRE
plataformacrim.wordpress.com → |
[+] INFO: Què és Escena Criminal?
ESCENA CRIMINAL III – PROCÉS versus PRODUCTE |
★ 2 Octubre 2 Octubre 2 October 2 Octobre ★ |
BET GÀRGOLA &
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
La tipologia d'aquest projecte de l’Associació Cultural OME es basa en la unió de dos músics o no-músics, els quals en l'espai de 45 minuts puguin oferir una intervenció sonora (o no) repartida en dos sols de 15 minuts cadascun i un duet de 15 minuts .
Intervencions amb instruments, artefactes, electrònica, micròfons, ordinadors i objectes (manipulats) de tot tipus.
A cada intervenció participarà sempre Juan Crek (que utilitzarà la seva veu, instruments diversos, bases, objectes i micro-contactes) amb un altre músic o no-músic. |
La tipología de este proyecto de la Asociación Cultural OME se basa en la unión de dos músicos o no-músicos, los cuales en el espacio de 45 minutos puedan ofrecer una intervención sonora (o no) repartida en dos solos de 15 minutos cada uno y un dueto de 15 minutos.
Intervenciones con instrumentos, artilugios, electrónica, micrófonos, ordenadores y objetos (manipulados) de todo tipo.
En cada intervención participará siempre Juan Crek (que utilizará su voz, instrumentos diversos, bases, objetos y micro-contactos) junto a otro músico o no-músico. |
The typology of this project is based on the union of two musicians or non-musicians, who in the space of 50 minutes will provide a sound intervention (or not) divided into two 15-minute solos and a 20-minute duet.
These interventions will use instruments, gadgets, electronica, microphones, computers and (manipulated) objects of all kinds.
Juan Crek (using his voice, diverse instruments, databases, objects and micro-contacts) will take part in all the interventions together with another musician or non-musician. |
★ 8 Octubre 8 Octubre 8 Octubre 8 Octubre ★ |
BORIS LABBÉ
HORARIS |
|
BORIS LABBÉ |
|
ANTOINE BLANDIN
|
|
THOMAS JAULIN-BERGE
|
|
BORIS LABBÉ
|
|
BORIS LABBÉ
|
|
MARIELLE TOLLIS
|
|
ALEXANDRE CORMIER
|
|
BORIS LABBÉ
|
|
ANDRIAMIHANTA MANDRANTOHERY
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 9 Octubre 9 Octubre 9 October 9 Octobre ★ |
EDUARD ALTABA & JUAN CRECK
HORARIS ESPECTACLE reservar: 93 315 23 54 anticteatre@anticteatre.com
www.anticteatre.com |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
La tipologia d'aquest projecte de l’Associació Cultural OME es basa en la unió de dos músics o no-músics, els quals en l'espai de 45 minuts puguin oferir una intervenció sonora (o no) repartida en dos sols de 15 minuts cadascun i un duet de 15 minuts. |
La tipología de este proyecto de la Asociación Cultural OME se basa en la unión de dos músicos o no-músicos, los cuales en el espacio de 45 minutos puedan ofrecer una intervención sonora (o no) repartida en dos solos de 15 minutos cada uno y un dueto de 15 minutos. |
The typology of this project is based on the union of two musicians or non-musicians, who in the space of 50 minutes will provide a sound intervention (or not) divided into two 15-minute solos and a 20-minute duet. |
La typologie du projet de l’ Association Culturelle OME est fondée sur l'union de deux
musiciens ou non-musiciens, qui dans un espace de 45 minutes offrent une intervention
sonore (ou non), divisé en deux solos de 15 minutes chacun et un duo de 15 minutes. |
★ 16 i 17 Octubre 16 y 17 Octubre 16 & 17 October 16 et 17 Octobre ★ |
HOMENATGE A PIERROT
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
A continuació detallem els curtmetratges que es podran veure, molts d’ells joies guardades que veuran la llum després de 40 anys. |
A continuación detallamos los cortometrajes que se podrán ver, muchos de ellos joyas guardadas que verán la luz después de 40 años. |
The films to be shown – many of them hidden gems that will be seen for the first time in 40 years – are totally underground and amateur, and present an unequalled opportunity to review one of the less well known and more interesting aspects of this artist. Some films will be shown in the original Super 8 format while others have been digitalised; the running order and titles may be subject to change for technical or other reasons. |
Voici le détail des courts-métrages qui seront vues. Beaucoup d'entre eux, des bijoux, verront la lumière après avoir été soigneusement gardés depuis 40. Des courts-métrages complètement amateurs et underground, une opportunité unique de re- découvrir un des coté les plus occultes et intéressants de cet artiste. Quelques-uns sont en format super 8, et d'autres digitalisés. Il se peut que les titres ou l'ordre des films soit changé, en raison de l'organisation ou des problèmes techniques.
|
★ 21 Octubre 21 Octubre 21 October 21 Octubre ★ |
LUIS MACÍAS
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
El Big Draw és la Festa del Dibuix. Artistes, il·lustradors, dissenyadors i altres creadors proposen tallers per a totes les edats en els que les mans i la imaginació són els protagonistes. En una proposta del Museu Picasso, diverses institucions i entitats de la Ribera, Santa Caterina i Sant Pere, obren les seves portes a la ciutat per oferir espais de creativitat i diversió. L’Antic Teatre també participa l’edició d’enguany. |
Big Draw es la Fiesta del Dibujo. Artistas, ilustradores, diseñadores y otros creadores os proponen talleres para todas las edades en los que las manos y la imaginación son las protagonistas. En una propuesta del Museu Picasso, varias instituciones y entidades de La Ribera, Santa Caterina y Sant Pere abren sus puertas a la ciudad para ofrecer espacios de creatividad y diversión. Antic Teatre también participa en la edición de este año. |
Big Draw is the Graphic Arts Fair. Artists, illustrators, designers and other creators will be running workshops for all ages in which hands and imaginations take the leading roles. Originated by the Picasso Museum, this project will see several institutions and organisations from La Ribera, Santa Caterina and Sant Pere opening their doors to the city, offering their spaces for creation and amusement. This year, Antic Teatre will also be taking part. |
★ 22 Octubre 22 Octubre 22 Octubre 22 Octubre ★ |
OMAR SHERZAD
HORARIS |
|
El paraíso nos espera. El paraíso está aquí |
|
La cólera de Dios |
|
Jan, pijama bleu |
|
Solo se puede desear lo que ya se conoce. (Sexo y pasión) |
|
El decadente reinado del deseo |
|
Kabul-Barcelona, Luz y Oscuridad |
|
Extensión |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 23 Octubre 23 Octubre 23 October 23 Octobre ★ |
CILI 210
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
L'urbs ens ha absorbit i convertit en éssers mutants on hem après a comunicar-nos amb tot un seguit de robots que formen part de la nostre acció quotidiana. |
La urbe nos ha absorbido y convertido en seres mutantes donde hemos aprendido a comunicarnos con toda una serie de robots que forman parte de nuestra acción cotidiana. |
The city has absorbed us and turned us into mutant beings who have learned to communicate with the robots that are part of our daily life. Do we really need them? |
La ville nous a absorbée et transformée en êtres mutants, où nous avons appris à communiquer avec tout une série de robots qui font partie de notre quotidien. On en a réellement besoin? C'est évident qu'ils sont une partie de nous-même et que sans eux, on ne serait pas les mêmes, on tomberait même dans l'abîme du chaos…ou de la liberté?
Il existe une clé pour sortir d'ici et le prouver?
Je pense qu'il est temps de trouver le mot de passe..
|
★ 25 i 26 Octubre 25 y 26 Octubre 25 & 26 October 25 et 26 Octobre ★ |
CATALINA CARRASCO
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Ambdues dones formen part d’un mateix ésser, representant les múltiples personalitats que conviuen en el nostre interior, estats emocionals i instints primaris. Viatgen d’un estat a un altre creant diversos personatges, unes vegades contraris i altres vegades complementaris. Des d’un cos amb memòria, amb un cos que es transforma. Un relat de trobada, descobriment i acceptació. |
Dos mujeres que forman parte de un mismo ser, representando las múltiples personalidades que conviven en nuestro interior, estados emocionales e instintos primarios. Viajan de un estado al otro creando diferentes personajes, unas veces contrarios y otras veces complementarios. Desde un cuerpo con memoria hacia un cuerpo que se transforma. Un relato de encuentro, descubrimiento y aceptación. |
Two women who form part of one being, representing the multiple personalities that coexist within us; emotional states and primary instincts travel from one state to another creating different characters, sometimes in opposition and sometimes complementary. They move from a body with memory to a body that is changing; it is a tale of encounter, discovery and acceptance. |
Deux femmes qui font partie d'un même être. Elles représentent les multiples personnalités qui cohabitent dans notre intérieur, les états d'âme et les instincts primaires. Elles voyagent d'une humeur à une autre tout en créant des personnages différents, parfois contraires, parfois complémentaires. Elles voyagent d'un corps remplie de mémoire envers un autre qui se transforme. Un récit de rencontre, de découverte et d’acceptation. |
★ 27 i 28 Octubre 27 y 28 Octubre 27 & 28 October 27 et 28 Octobre ★ |
BÁRBARA SÁNCHEZ
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Bárbara i Roberto presenten un espectacle de dansa inundat de referents cinematogràfics i un ambient psicològic intens que situa als dos l’estratosfera de la naturalitat. Una mescla d’humor, bellesa i veritats (com punyals a l'estomac) amb un únic afany: posar-se d’acord. |
Bárbara y Roberto presentan un espectáculo de danza inundado de referentes cinematográficos y un ambiente psicológico intenso que sitúa a ambos en la estratosfera de la naturalidad. Una mezcla de humor, belleza y verdades (como puñales en el estómago) con un único afán: ponerse de acuerdo. |
Barbara and Robert present a dance performance inundated in cinematographic references and an intensely psychological ambience that places them both in a stratospheric normality. A mixture of humour, beauty, and truth (like daggers in the gut) with one sole purpose: to reach an agreement. |
Barbara et Roberto présentent un spectacle bourré de références cinématographiques dans une ambiance psychologique intense qui les situe dans la stratosphère du naturalisme. Un mélange d'humeur, de beauté et de vérités (comme des poignards dans l’estomac) avec un seul objectif : se mettre d'accord.
Une expérience sur les états d'âme excessifs et délirants qui mettent face à face l'histrionisme et la réalité. La musique en direct accueil le dialogue de ces deux personnages qui essaient de ne pas être artificiels dans l'interprétation d'eux mêmes.
La danse et la musique chargées de naturalisme et de sensualité utilisent comme référents Marlon Brando, Guilietta Masina, et des amis décédées,le ler tango, Bertolucci, Bruce Labruce, Mihály Víg, Cy Twombly ou Bela Tarr. Pablo Peña
|
★ 30 Octubre 30 Octubre 30 October 30 Octobre ★ |
HOMENATGE A PIERROT
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Aquest documental repassa la vida artística de l’artista Pierrot, des de finals dels 60 fins al 79. Una etapa dedicada al món del terror, realitzant teatre d’impacte, gran guiñol, tres dels millors cartells del Festival de Sitges, pel·lícules amateurs en Super 8, on es reflexaven totes les seves fòbies, fílies i perversions, totalment censurades per la dictura i la censura. |
Este documental repasa la vida artística del arista Pierrot desde últimos de los 60 hasta el 79. Una etapa dedicada al mundo del terror, realizando teatro de impacto, gran guiñol, tres de los mejores carteles del Festival de Sitges, películas amateurs en Super 8, donde se reflejaban todas sus fobias, filies y perversiones, totalment censurades por la dictadura y la censura. |
The documentary reviews the artistic history of the artiste known as Pierrot from the end of the 60s until 1979. This was a period he devoted to horror, creating Impact Theatre, Grand Guignol, three of the best posters for the Sitges Film Festival, and a number of amateur Super 8 films that reflected his phobias, fetishes and perversions - all under the censorship of the existing dictatorship. |
★ 31 Octubre 31 Octubre 31 October 31 Octobre ★ |
ANTIC TEATRE
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera edició del Festival de Curtmetratges de Terror, Antic Horror Picture Show, 0organitzat per l’Antic Teatre. Aquest dia es projectaran els curtmetratges seleccionats i s’anunciaran els guanyadors. S’otorgaran dos premis. El “Premi del Jurat al Millor curtmetratge”, estarà dotat amb una estatueta i 600€. El “Premi del Públic” estarà dotat amb una estatueta i 400€. |
Tercera edición del Festival de Cortometrajes de Terror, Antic Horror Picture Show, organizado por Antic Teatre. Este día se proyectarán los cortometrajes seleccionados y se anunciarán los ganadores. Se otorgarán dos premios. El “Premio del Jurado al Mejor cortometraje”, será dotado con una estatuilla y 600€. El “Premio del Público” estará dotado con una estatuilla y 400€. |
This will be the third edition of our Horror Short Film Festival, Antic Horror Picture Show, organised by the Antic Teatre. The pre-selected shorts will be screened and the winners will be announced on the same day, with two prizes given: the Jury's Prize for Best Short Film of a statuette and €600, and the "Audience Award" of a statuette and €400. |
Troisième édition du Festival de Cortometrages de Terror , Antic Horror Picture Show, organisée par l' Antic Teatre. Le 31 octobre aurait lieu la projection des courts-métrages sélectionnés ainsi que la remise des prix. Il y aurait deux prix: Le prix du Jury au Meilleur court-métrage doté d'une statuette et de 600e, et un deuxième, le Prix du Public, doté également, d'une statuette et de 400e. |
ENTRENAMENTS ENTRENAMIENTOS TRAININGS |
DIMARTS MARTES TUESDAY MARDI |
EL COS DE LA VEU Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius. Horaris |
EL CUERPO DE LA VOZ Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos. Horarios |
THE VOICE’S BODY To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative. Time Schedules |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |