logo Antic Teatre

[ MAPA ]   [ anticteatre@anticteatre.com ]   [ REFORMA_Antic]   [ VIDEO CANAL]   [ FOTOS ]

[Descomptes]   [Fitxa tècnica]   [Projecte Artístic Comunitari]   [ Antic Horror Picture Show ]   [Blog Teatron]   [Archive_Memòries]



PROGRAMA MARÇ /// MARZO /// MARCH →

CICLES /// CICLOS /// SERIES →

QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS →

ANTIC TEATRE INTERNATIONAL →

ANTIC VIDEO CANAL →

EN GIRA // ON TOUR 2015 →

★ DIMARTS 9, 16, 23 Febrer i 1 Març ★
★ MARTES 9, 16, 23 Febrero y 1 Marzo ★
★ TUESDAYS 9th, 16th, 23rd February & 1st March ★


ERRATEKE
& PLATAFORMA L'ESPECÍFICA



"Erbeste (boja per complaure)"


Estrena a Catalunya

durada / duración / running time:
70’ + sobremesa con público / discussion with audience

Noves dramatúrgies
Nuevas dramaturgias
New Drama


HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES
DIMARTS / MARTES / TUESDAYS
9, 16, 23 & 1 Març / Marzo / March: 21'00


ENTRADES/ ENTRADAS /TICKETS
COMPRAR/ BUY HERE →
10 euros ONLINE
12 euros TAQUILLA / BOX OFFICE








Idea original, textes i dramaturgia: Rakel Ezpeleta
Creat amb la col.laboració de les directores: Simona Quartucci, Iñaki Rikarte i Neus Suñé
Ajudant de dramatugia i direcció: Esther Belvis
Erbeste: Rakel Ezpeleta
Bestea: Hèctor Boada
Composició musical original: Daniel Higiénico i Rakel Ezpeleta
(Altres fragments musicals de: SuTaGar, Mocedades, Telekantak…)
Coreografía L’espera: Elisenda Moya
Coach d’actors: Blanca Martínez
Disseny d’il.luminació: Hèctor Boada
Atrezzo: Teresa del Junco
Disseny gràfic: Marta Extramiana
Fotografías: Sandra Soussa, Beatriz Marahver, Carlos Torrico i Josep Tobella
Videos: Vero Díaz, Nacho Neil i Platanobolígrafo

Mùsics col.laboradors amb enregistraments:
Daniel Higiénico (guitarra, orquestació digital, veu i mescles), David Sam (piano), Manel Romero (batería, arranjaments i mescles), Alex Blanco (baix i arranjaments), Sergio Carmona (guitarres elèctriques i arranjaments), Rakel Ezpeleta (veus)

Correcció i/o adaptació lingüistica: Imanol García (euskera), Haizea Urrutia (euskera), Mikel García (Euskera), Colin Morgan (anglès), Nuria Casas (català), Jaume Rigol (català), Anne Laure Feuillastre (francès)

Coordinació de producció: Rakel Ezpeleta
Co-producció: Cía Errateke – Plataforma l’Específica – BAD
Amb la col.laboració de: Laboratori Tisner i Sala Baratza

www.facebook.com/errateke

ESTHER BELVIS PONS sobre ERBESTE de Rakel Espeleta:
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Para Rakel.

– ¿Cómo te va?
– Bien―respondo.

Entonces empiezo a pensar en cosas pequeñas como el hueco que queda libre al fondo del armario, el retazo de vida que hay detrás de la mirilla de la puerta o las figuras que se forman con el vaho de la ducha. Pienso en esas cosas pequeñas a las que no prestamos atención, esas cosas que solamente se hacen evidentes si uno se para a mirar todo aquello que no tiene aparente interés. Y concentrándome en lo pequeño puedo evitar, al responder “bien”, que mi mirada se pose en lo grande. [+]

Rakel Ezpeleta ha creado esta pieza mostrando sus cosas pequeñas para hablarnos de las grandes. Y lo hace desde esa mirada suya que lo sostiene todo. Porque esta pieza nos enseña a sostener el cuerpo cuando ya parece que hemos perdido todo control sobre el mismo. Un cuerpo descontrolado que a través de sus aspavientos intenta complacer al otro. Un cuerpo dispuesto que se atreve a todo. Un cuerpo que tropieza con el mundo y decide dedicarle una última canción, un último baile, una última cena. Así, un poco entre el amor y el despecho que siente el que irremediablemente se abandona en los brazos de la vida, esperando que el día de mañana sea mejor que el anterior.

Esta pieza hecha de retazos de vida planea sobre todos nosotros; incluso diría que está cocinada con nuestros propios recuerdos. Todos somos un poco Erbeste, este personaje que se apasiona y se pelea tanto con el presente para no hacer balance, para no contarse a sí misma lo que ya no fue, lo que ya seguramente no será. Este personaje que no pertenece a ningún lugar, pero que se cuela en la casa que son nuestros cuerpos; allí donde guardamos las historias, los secretos, las voces. Se cuela para recordarnos, con una sonrisa, que en las casas de todos pasan cosan extrañas. Para decirnos: – Sí, yo también tengo un mundo de cosas pequeñas, que me salva de esa precariedad que me hace sentir todo lo grande.

Porque en un mundo en la que la mayoría respiramos con los pulmones corrompidos, Rakel nos propone esta pieza llena de oxígeno para seguir intentándolo mañana, sea lo que sea lo que cada uno tiene que intentar.

[+] llegir més /// leer más /// read more →

Docu-ficció satírica en forma de monòleg...sol...recital...una mena de cabaret solitari en el una intèrpret transita ocupacions, ubicacions, idiomes, registres i textures en el seu empeny de trobar un lloc propi. Erbeste mostra la realitat d’una dona migrant que es sent sempre fora de lloc; la rel.lació d’un mateix amb la seva memòria, amb les expectatives alienes i el desitg de pertinença. Erbeste vol arribar a mostrarse com els demes poden demanar que sigui.Tan acostumada es a adaptarse i intentar encaixar ...que per el nord. Algú li va dir que això era part de la vida de comediant, però també li va dir que per triomfar cal ser genuí...¿ A les hores...?

Erbeste es crea a Barcelona i Gasteiz; de la má d’una intèrpret i tres directores (una basc, una catalana i una italiana), un cantautor i una assesora d’asaig i accions per gaudir; en mig de téssis acadèmiques i precarietat laboral.
La dramatúrgia de Erbeste vehicula un treball d’investigació sobre el sentit de pertinença en contextes socioculturals canviants. Durant el procés una intèrpret ha treballat per separat amb tres directores de diferents trajectòries i procedències per desplegar tres mirades al respecte d’una identitat, diferents projeccions del que un mateix es davant de l’altre, tres mètodes de creació al voltant d’un mateix eix temàtic i biogràfic. A sobre d’aquest material escènic s’hi ha compossat la dramatúrgia final.

Docu-ficción satírica en forma de monólogo… solo… recital… una suerte de cabaret solitario en el que una intérprete transita ocupaciones, ubicaciones, idiomas, registros y texturas en su afán por encontrar un lugar propio. Erbeste muestra la realidad de una mujer migrante que se siente desubicada; la relación de uno con su propia memoria, con las expectativas ajenas y con el deseo de pertenencia.
Erbeste quiere llegar a mostrarse como los demás puedan pedirle que sea. Tan acostumbrada está a adaptarse e intentar encajar que se desorienta. Alguien le dijo que esto formaba parte de la vida de comediante, pero también le dijo que para triunfar hay que ser genuino… ¿Entonces…?

Erbeste se crea entre Barcelona y Gasteiz; entre una intérprete y tres directoras (un vasco, una catalana y una italiana), un cantautor y una asesora; entre textos de ensayo y acciones para disfrutar; entre tesis académicas y precariedad laboral.
La dramaturgia de Erbeste vehicula un trabajo de investigación sobre el sentido de pertenencia en contextos socioculturales cambiantes. En el proceso una intérprete ha trabajado separadamente con tres directoras de distintas trayectorias y procedencias para desplegar tres miradas sobre una identidad, distintas proyecciones de lo que es “uno” ante “el otro”, tres métodos de creación en torno a un mismo eje temático y biográfico. Sobre ese material escénico se ha compuesto la dramaturgia final.

Satirical docufiction presented as a monologue… solo... recital…. a kind of solitary cabaret in which a performer goes through occupations, locations, languages, registers and textures in her eagerness to find a place of her own. Erbeste shows the reality of a migrant woman who feels out of place; the relationship we have to our own memories, to other people’s expectations and to the desire to belong. Erbeste wants to show herself as others may want her to appear. She is so used to adapting and trying to fit in that she becomes disoriented. Someone told her this was part of life as a player, but they also told her that to succeed she must be genuine… So then what?

Erbeste was devised between Barcelona and Gasteiz, between a performer and three directors (one Basque, one Catalan and one Italian), a singer-songwriter and a consultant; between rehearsal texts and enjoyable actions; between academic theses and job insecurity.
The dramaturgy of Erbeste is the vehicle for a study on the feeling of belonging in changing socio-cultural contexts. During the process a performer has worked separately alongside three directors with different professional backgrounds and careers to develop three perspectives on an identity; different projections of what it means to be ‘one’ as opposed to ‘the other’; three creation methods revolving around the same biographical and thematic axis. This performative material has been the basis for the final dramaturgy.


★ 2 i 3 Març (Anglès), 4 Març (Castellà) 5, 6, 7 i 8 Març (Català)
★2 y 3 Marzo (Inglès), 4 Marzo (Castellano), 5, 6, 7 y 8 Marzo (Catalán)
★2nd & 3rd March (English), 4th March (Spanish), 5th, 6th, 7th & 8th March (Catalan)


ABAST ELÀSTIC


"A.U.R.A"



durada / duración / running time: 45 min

nous llenguatges del cos
nuevos lenguajes del cuerpo
new body languages



Produït per // Producido por // Produced by:
Antic Teatre

HORARIS HORARIOS SCHEDULES
2nd THURSDAY: 21'00 / ENGLISH VERSION
3rd THURSDAY: 21'00 / ENGLISH VERSION
4 VIERNES: 19'00 y 21'00 / VERSIÓN CASTELLANO
5 DISSABTE: 19'00 i 21'00 / VERSIÓ CATALÀ
6 DIUMENGE: 18'00 i 20'00 / VERSIÓ CATALÀ
7 DILLUNS: 21'00 / VERSIÓ CATALÀ
8 DIMARTS: 21'00 / VERSIÓ CATALÀ


ENTRADES/ ENTRADAS /TICKETS
BUY TICKETS →
COMPRA DE ENTRADAS→
COMPRA D'ENTRADES →
10 euros ONLINE
12 euros TAQUILLA / BOX OFFICE










Creació: Carles Casallachs i Marina Colomina
Intèrprets: Carles Casallachs i Marina Colomina
Dramatúrgia: Lidia González Zoilo
Espai i vestuari: Abast Elàstic
Disseny video: Carme Gomila, Abast Elàstic
Disseny so: Carles Tardio, Abast Elàstic
Producció: Mònica Pérez (Antic Teatre)

Laboratori de Creació 2015 de Fira Tàrrega

Una producció d'Antic Teatre i Fira Tàrrega

Amb el suport de la Generalitat de Catalunya


carlescasallachs.wordpress.com

marinacolomina.wordpress.com

www.anticteatre.com/ontour

[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

A.U.R.A és un esdeveniment coreogràfic que necessita del públic per existir. Amb el pretext de llegir l’aura i d’oferir una sessió pseudoterapèutica, els mestres de cerimònia situen els espectadors sota el focus d'atenció. Un espectacle de teatre-dansa, que presenta una instal·lació basada en la interacció, tant dels diferents mitjans que entren a escena (dansa, text, visuals i música) com la del públic, que serà l'eix vertebrador de les escenes. Un ritual lúdic, divertit i participatiu que transita des de la creença cap a la crítica, des del cinisme adult cap a la fascinació més infantil.

Carles Cassallachs i Marina Colomina, ambdós coreògrafs i artistes visuals, després de graduar-se junts al SNDO a Amsterdam, i presentar el seu treball coreogràfic a teatres, festivals i galeries a Holanda, Bèlgica, Alemanya, EUA, Portugal, Polònia, Eslovènia, Itàlia, Dinamarca, UK, Escòcia i Catalunya, decideixen encetar Abast Elàstic.

Abast Elàstic sorgeix de la necessitat compartida d'expansió comunicativa, d'apropar mecanismes sensibles d'articulació a un espectre més ampli d'espectadors, sense comprometre’n per això la nostra passió per la complexitat i l'experimentació.

A.U.R.A es un acontecimiento coreográfico que necesita del público para existir. Bajo el pretexto de leer el aura y de ofrecer una sesión pseudo-terapéutica, los maestros de ceremonia sitúan a los espectadores bajo el foco de atención. Un espectáculo de teatro-danza, que presenta una instalación basada en la interacción, tanto de los diferentes medios que entran en escena (danza, texto, visuales y música) como la del público, que será el eje vertebrador de las escenas. Un ritual lúdico, divertido y participativo que transita desde la creencia hacia la crítica, desde el cinismo adulto hacia la fascinación más infantil.

Carles Cassallachs y Marina Colomina, ambos coreógrafos y artistas visuales, tras graduarse juntos en la escuela SNDO en Amsterdam, y presentar su trabajo coreográfico en teatros, festivales y galerías en Holanda, Bélgica, Alemania, EEUU, Portugal, Polonia, Eslovenia, Italia, Dinamarca, UK, Escocia y Cataluña, deciden crear Abast Elàstic.

Abast Elàstic surge de la necesidad compartida de expansión comunicativa, de acercar mecanismos sensibles de articulación a un espectro más amplio de espectadores, sin comprometer por ello nuestra pasión por la complejidad y la experimentación.

A.U.R.A is a choreographic event that needs the audience to exist. Under the pretext of reading the aura and offering a pseudo-therapeutic session, the masters of ceremony put the audience under their attention. A theatre-dance show, an installation based on interaction, among the different languages used at the scene (dance, text, visuals and music) and with the public, that will be the focus of the performance. A playful, fun and participatory ritual that moves from belief to criticism, from adult cynicism to the most childish fascination.

Carles Marina and Cassallachs Colomina, both choreographers and visual artists, after graduating together at SNDO in Amsterdam, and have presented their works in theaters, festivals and galleries in Holland, Belgium, Germany, USA, Portugal, Poland, Slovenia, Italy, Denmark, UK, Scotland and Catalonia, decide to start Abast Elàstic.

Abast Elàstic arises from the shared need to increase communication,to reach sensitive mechanisms for approaching a higger spectrum of viewers, without compromising our passion for the complexity and experimentation.


★ 7 Març  7 Marzo 7th March ★


PETER D'AGOSTINO



Projecció + col·loqui
Proyección + coloquio
Screening & discussion



HORARIS
DILLUNS: 21:00
gratuit

HORARIOS
LUNES: 21:00
gratuito

SCHEDULES
MONDAY: 21:00
free

HORAIRES
LUNDI: 21:00
gratuit




sessió 2

PETER D'AGOSTINO
Oportunitat especial per trobar-nos amb Peter d'Agostino, artista nordamericà que treballa en vídeo i nous mitjans des del 1971 i que està de pas per Barcelona. Investiga els sistemes de signes personals, culturals i tecnològics, el llenguatge i la comunicació que impregnen la vida quotidiana. És professor del Film and Media Arts i director del New-Tech Lab a la Universitat Temple de Filadèlfia.

En aquesta sessió projectarem una selecció de vídeos pertanyents a la seva sèrie World-Wide-Walks, passejades realitzades durant els últims quaranta anys per diferents parts del món. Un viatge poètic a través de múltiples camins plens de possibilitats que obren portes inimaginables al coneixement.

Peter d'Agostino també aprofitarà per parlar-nos de Surveying Video, Performance and New Media: Spain / U.S. 1970s - 2010s, un projecte en el qual està treballant actualment en col·laboració amb teòrics i professionals de l’Estat espanyol i dels EUA.

http://peterdagostino.com/

Organitzat per HABITUAL VIDEO TEAM

fluxfestival.org

www.habitualvideoteam.org

WOLD-WIDE-WALKS@40 (Selected works, 1973-2012)
2012_63:53 min

Els World-Wide-Walks de Peter d'Agostino s'han dut a terme en sis continents durant les últimes quatre dècades. Iniciat el 1973 com a "documentació/performances" en vídeo, les Walks Series van evolucionar en projectes de vídeo i internet durant la dècada dels 90 i en instal·lacions amb mitjans de comunicació mòbils i fixos a la dècada dels 2000. World-Wide-Walks explora identitats naturals, culturals i virtuals: realitats mixtes resultat de passejar a través d'entorns físics i de navegar virtualment per internet.

[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

Setena temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo amb una periodicitat quinzenal que pretén reflectir la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. FLUX CLUB acull tot tipus de sessions amb projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixen al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts, temàtiques, dedicades a gèneres com la videodansa i la videopoesia, o col·lectives dedicades a autors emergents. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.

Habitual Video Team és una associació sense ànim de lucre que té com a objectius principals la promoció de tot tipus d’activitats relacionades amb les arts audiovisuals i concretament amb la videocreació: www.habitualvideoteam.org.
Una branca de les seves activitats és l'organització de festivals, cicles i mostres de vídeo, com el festival de vídeo d’autor FLUX: www.fluxfestival.org, i el festival INFLUX [vídeo a escena] dedicat a les arts escèniques audiovisuals: www.influxfestival.org.
Una altra branca fonamental de la seva feina és la documentació videogràfica (gravació i edició) d’esdeveniments culturals generalment de petit format com concerts, poesia, performances o espectacles teatrals. A partir del 2012, posa en marxa el projecte SUMMA, amb la finalitat de convertir aquest patrimoni audiovisual de més de 1.000 gravacions en un arxiu videogràfic on line d'accés públic: www.summa-hvt.org.

Séptima temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo con una periodicidad quincenal que pretende reflejar la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo de autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. FLUX CLUB acoge todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrecen al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Pueden ser tanto sesiones monográficas de autores reconocidos, como temáticas colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona.

Habitual Video Team es una asociación sin ánimo de lucro que tiene como objetivos principales la promoción de todo tipo de actividades relacionadas con las artes audiovisuales y concretamente con la videocreación: www.habitualvideoteam.org.
Una rama de sus actividades es la organización de festivales, ciclos y muestras de vídeo, como el festival de vídeo de autor FLUX: www.fluxfestival.org, y el festival INFLUX [vídeo a escena], dedicado a las artes escénicas audiovisuales: www.influxfestival.org.
Otra rama fundamental de su trabajo es la documentación videográfica (grabación y edición) de eventos culturales generalmente de pequeño formato como conciertos, poesía, performances o espectáculos teatrales. A partir de 2012, pone en marcha el proyecto SUMMA, con el fin de convertir este patrimonio audiovisual de más de 1.000 grabaciones en un archivo videográfico on line de acceso público: www.summa-hvt.org.

The seventh season of FLUX CLUB is here: a fortnightly video club that reflects the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. FLUX CLUB includes all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographic by well-known directors to specific themes, from groups of up-and-coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video creation in the city of Barcelona.

Habitual Video Team is a non-profit association whose main objectives are to promote activities related to visual arts and specifically video art: www.habitualvideoteam.org.
A fundamental area of their work is the organization of festivals, cycles and video shows, such as the FLUX Video Auteur Festival: www.fluxfestival.org, and INFLUX festival [video on stage], dedicated to audiovisual performing arts: www.influxfestival.org. Another branch of Habitual Video Team’s activities is video documentation (recording and editing) of mainly small format cultural events such as concerts, poetry, performances or theatre shows. It has a video archive of over 1.000 recordings. In 2012 they launched the SUMMA project with the aim of converting this audiovisual heritage into a non-profit online video archive: www.summa-hvt.org.


★ 9 Març 9 Marzo 9th March ★


EDUARDO GIÓN /
ANTIC TEATRE



"El desplume"

durada / duración / duration: 90 min

Cabaret


HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES
9 DIMECRES / MIERCOLES / WEDNESDAY: 21:00


ENTRADES/ ENTRADAS /TICKETS
COMPRAR/ BUY HERE →
10 euros










Mestro de ceremònies: Victor Guerrero
Mite: Gilda Love

Artistes per confirmar

Organitza: Eduardo Gión

[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

Antic Teatre es vestirà amb lluentons. Un cop al mes, l'Antic Teatre Cabaret proposarà un recorregut per l’autentic cabaret dels 70, pels seus locals, els seus artistes i el seu ambient canalla. Més que una obra de teatre, Antic Teatre Cabaret serà una festa, un tribut i un homenatge a tots aquells que van lluitar per donar-li color a una Barcelona gris i asfixiada.

Aquesta nova etapa del Desplume, serà un retorn al cabaret mes íntim, més a prop teu.
Antic Teatre Cabaret serà un lloc de trobada pels amants d'aquest gènere i permetrà descobrir a aquells que desconeixen el que significa una verdadera vetllada cabaretera.

Eduardo Gión
Director de cinema, teatre i documentalista.
Ha treballat com ajudant de direcció de curt-metratges i llarg-metratges en 35mm.
Ha realitzat la festa basada en el cinema underground de terror “Transilvania Club” amb el cineasta Luis Macias i els músics XSDJ.
Participa en diversos esdeveniments com 080 Barcelona, col·laborant amb fotògrafs com Miguel Villalobos per a la producció de la desfilada homenatge a Thierry Mugler. Escriu i produeix reportatges per revistes com Candy Magazine i Paraíso Magazine.

Actualment la seva nova web “Wams” junt amb el fotògraf Raúl Hidalgo on han fotografiat i entrevistat a artistes com Jonas Mekas, Bob Gruen, Daniel Riera, Greg Gorman, Bruce Labruce, Mathiue Cesar, entre d'altres.

Antic Teatre se viste de lentejuelas. Una vez al mes, Antic Teatre Cabaret propondrá un recorrido por el verdadero cabaret de los 70, por sus locales, sus artistas y su ambiente canalla. Más que una obra de teatro, será una fiesta, un tributo y un homenaje a todos aquellos que lucharon por darle color a una Barcelona gris y asfixiada.

En esta nueva etapa, El Desplume se convertira en un cabaret más intimo más cerca de ti. Antic Teatre Cabaret será un lugar de encuentro para los amantes de este género y permitirá descubrir a aquellos que lo desconocen lo que significa una verdadera velada cabaretera.

Eduardo Gión
Director de cine, teatro y documentalista.
Ha trabajado como ayudante de dirección de cortometrajes y largometrajes en 35mm.
Ha realizado la fiesta basada en el cine underground de terror “Transilvania Club” junto al cineasta Luis Macías y los músicos XSDJ.
Participa en eventos como 080 Barcelona, colaborando con fotógrafos como Miguel Villalobos para la producción del desfile homenaje a Thierry Mugler. Escribe y produce reportajes para revistas como Candy Magazine y Paraíso Magazine.
Actualmente está en preparación de un proyecto llamado “Wams” junto al fotógrafo Raúl Hidalgo donde han fotografiado y entrevistado a artistas como Jonas Mekas, Bob Gruen, Daniel Riera, Greg Gorman, Bruce Labruce, Mathiue Cesar, entre otros.

Antic Teatre dresses up in sequins! Once a month, Antic Teatre Cabaret will take us on a journey to the genuine cabaret of the 70s, visiting its venues, its artists and its rough-and-ready atmosphere. More than a performance, this will be a party, and a tribute to all those who fought to provide a touch of colour when Barcelona was grey and choking.
In this new phase, El Desplume will become more up-close and personal; Antic Teatre Cabaret will be a meeting point for all lovers of this genre and will show those who have never experienced it what a real cabaret night is all about.

Eduardo Gión
Is a director of cinema, theatre and documentaries. He has worked as director’s assistant on short and long 35mm films. Together with film director Luis Macias and musicians XSDJ, he created club night “Transilvania Club” based on underground horror cinema.
He has taken part in events such as 080 Barcelona, where he collaborated with photographers such as Miguel Villalobos on the production of a tribute catwalk for Thierry Mugler. He writes and produces articles for periodicals Candy Magazine and Paraíso Magazine.
He is currently working on a project called “Wams” together with photographer Raúl Hidalgo, for which they have photographed and interviewed such artists as Jonas Mekas, Bob Gruen, Daniel Riera, Greg Gorman, Bruce Labruce and Mathieu Cesar among others.


★ 10-13 Març 10-13 Marzo 10th - 13th March ★


PAU DE NUT


"Lo Indestructible"

durada / duración / duration: 70 min

Noves dramatúrgies – Concert
Nuevas dramaturgias – Concierto
New drama - Concert

HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES
10 DIJOUS / JUEVES / THURSDAY: 21'00
11 DIVENDRES / VIERNES / FRIDAY: 21'00
12 DISSABTE / SABADO / SATURDAY: 21'00
13 DIUMENGE / DOMINGO / SUNDAY: 20'00


ENTRADES/ ENTRADAS /TICKETS
COMPRAR/ BUY HERE →
10 euros ONLINE
12 euros TAQUILLA / BOX OFFICE








Idea y direcció: Pau de Nut
Texts: Ángela Figuera, Angélica Liddell, Pascal Quignard i Pau de Nut
Cançons de John Dowland, Jacques Brel, Ana D, Micah P. Hinson, Joy Division, Antonio Vega, Lou Reed, Tim Buckley, Friedrich Hollander, Elvis Presley
Producció: Pau de Nut

Amb el suport de TeatrodeCERCA

Gràcies a:
Pedro Lozano, Diego Sánchez, Espacio Inestable, Sergio López, Nuria Ruiz de Viñaspre

www.paudenut.blogspot.pt

QUIQUE CULEBRAS sobre LO INDESTRUCTIBLE de Pau de Nut:
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

EL AMOR NOS VOLVERÁ A DESTROZAR

Quienes no conozcan a Pau de Nut, o sólo lo hayan visto en escena gracias a aquel inconmensurable trabajo que fue La casa de la fuerza —el espectáculo de cinco horas de duración que Angélica Liddell paseó por media europa hace unos pocos años—, no sólo van a hacer un descubrimiento personal de esos que le transforman a uno, sino que además va a tener acceso a uno de los artistas contemporáneos que mejor y más sabiamente desgranan un discurso poliédrico, fascinante y hondo. [+]

Es poliédrico por partida doble. Primero porque Pau se expresa con la acción, la imagen construida poéticamente en escena, la palabra, y sobre todo, la música, las canciones interpretadas en vivo y a flor de piel. Y en segundo lugar, poliédrico porque Pau de Nut se sirve de un abanico heterogéneo de canciones que solo él puede poner en relación. Así, Lo Indestructible pone unas al lado de otras, canciones de John Dowland, Antonio Vega, Micah P. Hinson, Lou Reed…

Es fascinante porque tanto la temática como su tratamiento implican un viaje plástico y narrativo fragmentario, pero estimulante, lleno de intensidad y complicidad sin mentiras ni trucos dramáticos. Y cada espectador recompone con su propia caja de herramientas emocional un mensaje analítico y visceral. Y allá cada cual con lo que hace con eso…

Y es hondo porque Lo Indestructible, como los anteriores trabajos del polifacético de Nut, no se contenta con un repaso conceptual del tema que aborda —el amor y sus efectos, en este caso—, sino que va desglosando y desmontando las piezas hasta dar con pistas que nos ayuden a conocernos mejor y ser más conscientes de ese juego suicida al que jugamos cuando nos entregamos a otro.

Pero vayamos al espectáculo: Lo Indestructible.

Lo que queda después de la destrucción, si algo puede resistir.
¿La destrucción de qué? ¿Qué puede quedar después de la destrucción?

Pau de Nut comienza el espectáculo dejándonos oír esta suplica entre enamorados:
—Dime algo bonito. —Suplica él.
—Claro…—contesta ella, complaciente—¿Qué deseas oír?
Y él, entonces, desgrana una serie de peticiones para que su amada las repita fiel, suave, amorosamente.

Y entonces surge la sospecha de que el amor puede ser muy tentador… Que puede llevarnos a la fatalidad; y de hecho, lo hará.

Pero Pau de Nut no nos dice lo que queremos oír. No nos complace los oídos, ni nos calma el tremendo vacío dejado por la hecatombe. Un vacío que tampoco la medicina podrá colmar, ni siquiera mitigar, como relata tumbado en el suelo, bajo su violonchelo suspendido de la soga de un ahorcado. No nos complace los oídos más que con su voz extraordinaria, pero sí nos ensancha el horizonte, porque va más allá de esos deseos cumplidos entre amantes. Va más allá, al después. Y más lejos aún, al después del después. Más allá de la destrucción queda algo, quizás un rescoldo, un núcleo quemado, pero vivo, resistente: Lo Indestructible.

Lo Indestructible podría ser una oración. O quizás un mantra que aspira a la fe, o que de ella procede. Pero es un intento honesto, mitad tripas, mitad cerebro, que aspira a una imposible —ya— reconciliación entre eso que llamamos existencia y esa otra cosa cuyos aleteos, suspendidos a escasos e inmedibles centímetros de nuestro suelo, nos auguran un inaprensible alivio al que no podemos acceder. El aleteo de los ángeles nos aboca a la miseria por el solo hecho de su, para nosotros, cruel felicidad: somos cuerpos mundanos, sencillos seres sufrientes a los que el devenir devasta con el paso del tiempo, como el viento destruye una bella escultura de arena, y nos somete. Como el artista que canta bajo su instrumento suicidado, quién sabe si ya perdida la esperanza.

Y entonces surge de nuevo la sospecha: sí, el amor nos volverá a destrozar.

Pau de Nut nos habla de ángeles en su Lo Indestructible. También de sirenas. Sirenas marinas, esos seres mitológicos que describe Homero, cuyo canto no debía ser escuchado por los marinos de abordo… Pero… ¿y si desoyes las órdenes y decides escuchar ese embriagador sonido? Pau de Nut se sirve de esa pregunta que tan poéticamente construye Pascal Quignard cuando narra lo que le pasó a Butes, el navegante que acompañaba a Jasón y que saltó al agua. Lo Indestructible es esa desbordante metáfora con la que Pau de Nut nos describe la intensidad de esa emoción cautivadora y poderosa que nos doblega los sentidos y nos arroja al mar en busca de esa quimera hipnótica.

Ese buceo por lo más profundo de las profundidades marinas a que nos somete la pieza se desgrana mediante una serie de imágenes, de textos (de Quignard, de la poeta Ángela Figuera Aymerich, de la mencionada Angélica Liddell, del propio Pau de Nut), y de canciones cuya diversidad ya hemos citado más arriba. Todos esos elementos, hábilmente combinados y dosificados, componen una precisa cirugía emocional que nos va a abriendo a nuevas visiones encadenadas a una idea, ahondando en el hueco maldito abierto por las heridas de un amor, o mejor dicho, por las heridas de una capacidad de amar que nos es propia, a la que nos entregamos, y que nos enaltece y al tiempo (en sentido literal: después de un tiempo) nos destruye. Pero que después de todo, puede que no nos destruya del todo.

“El amor nos volverá a destrozar”, dice una de las letras…. y la tesis sigue su curso como la lenta lava del volcán que nos va engullir inexorablemente: “¿Cómo es posible que, con lo que yo te quiero a ti, tú me quieras tan poco?”, se pregunta de Nut antes de cantar a Marlene Dietrich.

Esas coordenadas le sirven a de Nut para meternos en una máquina de sentir. Pero no en una máquina ensamblada para entretenernos mientras nos agarramos unos a otros de las manos rezando algo así como por-dios-que-esos-desamores-no-me-pasen-a-mí, sabiendo que ya nos han pasado, que nos pasarán, una y muchas veces, obstinadamente. Pau de Nut no se entretiene en la superficie de espuma. Salta de cubierta y se sumerge en lo profundo, y nos arrastra con él. ¿Cómo dejarle solo? ¿Cómo abandonar al héroe que será nuestros ojos, nuestra boca, nuestra piel cuando alcance a las sirenas?

El carácter performativo de su concierto, o si se prefiere, el carácter concertante de su performance va desarrollando una visión cosmológica y transversal con la que comparte su asombro y su propio estupor ante eso que nos posee y nos conforma y (a veces) nos eleva.

Lo comparte con nosotros para analizarlo, para deshojarlo, para diseccionarlo con el mejor instrumento científico de que dispone nuestro pobre arsenal: el arte, la música, la imagen, el gesto voluntarioso de trazar sobre el suelo la silueta de eso que llamamos ser humano, la víctima principal de la destrucción que precede a lo indestructible. Porque el actor/músico/performer empieza muerto en escena. Y sospechamos que ese muerto es quien nos cuenta, en primera persona del verbo, una vida de amor y tensión emocional teñida de sexo (del sórdido, de ése que nos hace desaparecer), drogas (la escena del chino es desgarradora), dolor y lucha.

Y búsqueda y pérdida y vacío. Ese vacío combativo mueve toda la carrera de Pau de Nut en sus diversas propuestas (escénicas algunas, meramente musicales otras, y mezcladas casi siempre en un estilo híbrido particular y poderoso) y entronca su trabajo con el de Liddell y otros creadores contemporáneos, como he citado arriba, sobre todo en lo referente a su indagación en esa parte oscura, desgarrada y profundamente enervada de la propia experiencia.

Por fortuna, en lugar de encerrarse en sí mismo o de vomitar su pesimismo impotente, Pau de Nut comparte luz y sabiduría, amarga a veces, sí, pero también tierna y conmovedora, valiente hasta la compasión.

Pau de Nut se entrega en Lo Indestructible como Butes se entrega al canto de las sirenas saltando por la borda y desoyendo los sensatos consejos (las órdenes, más bien) de permanecer con los oídos tapados con la música de Orfeo y su lira. Llenos de música para no oír nada más… para no ser tentado de manera irresistible y quizá, definitiva. Pero no se recrea en el lodo del desamor para torturarnos con el sufrimiento inútil. Al contrario, ralentiza esa caída para ver qué ocurre, para comprender y comprenderse a sí mismo, para sacar lo bello, lo bueno y lo verdadero de ese descenso. Y esa generosa apertura nos permite colarnos en un mundo personalísimo y rico, lleno de brillo y sensibilidad sin afectaciones, que nos ayuda a rehacernos.

Es cierto que el amor destruye, sí, pero no es menos cierto que al destruirnos nos da una nueva oportunidad: la oportunidad de volver a morir.

Quique Culebras.

[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

Quan Pascal Quignard es pregunta per què la música es capàç d’anar al fons del dolor, troba una raó esfereïdora: “Perquè és allà on hi habita”.
La supervivència passa per la música. És la música qui ens permet descendir i sortir amb vida d’aquest descens. Després ja mai no tornarem a ser els mateixos que vàrem ser.
Però alguna vegada hem arribat a ser aquells que érem?

«Si no em dediqués a la música, probablement ja seria mort.»
Pau de Nut

Pau de Nut és músic, cantant, compositor, actor i titellaire.
Ha dirigit Mi relación con la comida d’Angèlica Liddell, amb qui ha treballat en dues produccions: Anfaegtelse i La casa de la fuerza. Porta més de deu anys recorrent el món amb el seu espectacle Conciertoencanto i darrerament ha escrit i dirigit Se t'annodi, se ti snodi: la Libertad i Lo Indestructible.

Cuando Pascal Quignard se pregunta por qué la música es capaz de ir al fondo del dolor, encuentra una razón espeluznante: "porque es allí donde ella mora".
La supervivencia pasa por la música. Es la música la que nos permite descender y salir con vida de ese descenso. Después ya nunca volveremos a ser los mismos que fuimos.
¿Pero alguna vez hemos llegado a ser los qué éramos?

«Si no me dedicara a la música, probablemente ya estaría muerto.»
Pau de Nut

Pau de Nut es músico, cantante, compositor, actor y titiritero. Ha dirigido Mi relación con la comida de Angèlica Liddell, con quien ha trabajado en dos producciones: Anfaegtelse y La casa de la fuerza. Lleva más de diez años recorriendo el mundo con su espectáculo Conciertoencanto y últimamente ha escrito y dirigido Se t'annodi, se ti snodi: la Libertad y Lo Indestructible.

When Pascal Quignard asks himself why music is capable of going to the very root of pain, he finds a hair-raising answer: “because that’s where music lives”.
Survival goes through music. It is music that allows us to descend and return from that descent alive. Afterwards we will never be who we once were. But have we ever been who we were?

“If I wasn’t a musician, I’d probably already be dead”
Pau de Nut

Pau de Nut is a musician, singer, composer, actor and puppeteer. He has directed Mi relación con la comida by Angèlica Liddell, with whom he has worked on two other productions: Angaegtelse and La casa de la fuerza. He has spent more tan ten years touring the world with his show Conciertoencanto and lately he has written and directed Se t’annodi, se ti snodi: la Libertad y lo Indestructible.


★ 14-17 Març 14-17 Marzo 14th - 17th March ★


ENMEDIO


Bellas Vallas (o cómo subvertir con nuestros cuerpos el diseño urbano de las ciudades marca)


Presentació + Taller
Presentación + Taller
Presentation + Workshop

HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES
14 DILLUNS / LUNES / MONDAY
15 DIMARTS / MARTES / THUESDAY
16 DIMECRES / MIERCOLES / WEDNESDAY
17 DIJOUS / JUEVES / THURSDAY







www.enmedio.info

[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

La mobilitat a l’espai de la ciutat mai ha estat donat amb llibertat; l’arquitectura i el diseny urbanistic la han dirigit sempre. Peró, a diferencia de les tanques, les reixes i els murs que en el pasat limitaven i definien la mobilitat de les persones, el mobiliari urbá contemporani ho fa sense que ni tan sols es noti. Abans, regular els comportaments dels cossos a l’espai, indicar el que debien fer i com debien fer.ho, necesitave elements molt visibles. Avui sense que tot aquest adoctrinament es tracta de tot el contrari: que no es vegi, que sense destacar el mes minim, sense ni tan sols aterar el paisatge compleixi el seu proposit represiu. O inclòs el millora. En aquest taller estudiarem com funcionen alguns dels elements de diseny urbá i junts realitzarem una intervenció performantica capaç de desviar.ne la utilització represiva en vers la recuperació del carrer i l’organització de la nostra vida en comú. Perque aixó i no una altre cosa es una ciutat: l’organització de les nostres vidas en comú.

Som un grup de profesionals de l’imatge (disenaydors,fotagrafes,cineastes,aritstes) que, insatisfets per la mancança de conexions entre l’acció politica i l’art, hem decidit abandonar el nostre terreny habitual de treball, per situarnos al centre , a cap lloc determinat i atots a la vegada. Des aquest lloc explorem la potencia transformadora de les imatges i els reltas. Ho fem mitjançant espectaculars intervencions, utilitzant tot alló que tenim a la nostra disposició: fotografia, mitjans de comunicació, diseny, teatre…aixi es com creeem interferencies en el relat dominant: interrupcions a l’explicació oficial del mon.

La movilidad en el espacio de una ciudad nunca se ha dado con libertad; la arquitectura y el diseño urbanístico la han dirigido siempre. Pero, a diferencia de las vallas, las rejas y los muros que en el pasado acotaban y definían la movilidad de las personas, el mobiliario urbano contemporáneo lo hace sin que apenas se note. Antes, regular los comportamientos de los cuerpos en el espacio, indicarles qué debían hacer y cómo debían hacerlo, requería de elementos muy visibles. Hoy, sin embargo, parece que ese adoctrinamiento requiere de todo lo contrario: que no se vea, que sin destacar lo más mínimo, sin apenas alterar el paisaje cumpla su propósito represivo. O incluso lo mejore. En este taller estudiaremos cómo funcionan algunos de estos nuevos elementos de diseño urbano y juntos realizaremos una intervención performática capaz de desviar sus usos represivos hacia la recuperación de la calle y la organización de nuestra vida en común. Porque eso y no otra cosa es una ciudad: la organización de nuestra vida en común.

Somos un grupo de profesionales de la imagen (diseñadores, fotógrafas, cineastas, artistas) que, insatisfechos por la falta de conexiones entre el arte y la acción política, hemos decidido abandonar nuestro terreno habitual de trabajo y situarnos en medio; en ningún lugar determinado y en todos a la vez. Desde aquí exploramos la potencia transformadora de las imágenes y los relatos. Lo hacemos mediante espectaculares intervenciones, usando todo aquello que tenemos a nuestra disposición: fotografía, medios de comunicación, diseño, teatro…, así es como creamos interferencias en el relato dominante; interrupciones en la explicación oficial del mundo.

Mobility within the confines of a city has never been totally free; it has always been conditioned by architecture and urban design. However, unlike the fences, gates and walls that in the past defined and restricted people’s mobility, the contents of today’s cities do so practically unnoticeably. In the past, regulating the way people moved within a space, showing them what to do and how to do it required very obvious elements. But nowadays it appears that this type of indoctrination needs the exact opposite: not to be seen, to perform its task of repression without calling any attention to itself or altering the landscape. Or conversely, improving it. In this workshop we will look at how some of these new components of urban design work, and together we will make a performance action that can deflect their repressive function in favour of reclaiming the streets and reorganising our common existence. Because that’s exactly what a city is, and nothing else: the organisation of our common existence.

We’re a group of professionals in the field of graphics (designers, photographers, film makers, artists) who, dissatisfied by the lack of connections between art and political action, have decided to abandon our usual work environments and place ourselves in the middle; nowhere in particular and everywhere at once. From here we explore the transforming potential of images and narrataives. We do this by means of spectacular interventions, using everything we have at our disposal: photography, media, design, theatre… in this way we create interference in the dominant discourse and interruptions to the official view of the world.


★ 18-20 Març 18-20 Marzo 18th - 20th March ★


ANNE LISE LE GAC
& ÉLIE ORTIS



GRAND MAL
[Programat per NyamNyam
– projecte Vaga de fam]


durada / duración / duration: 45 min

Noves dramatúrgies
Nuevas dramaturgias
New drama

HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES
18 DIVENDRES / VIERNES / FRIDAY: 21'00
19 DISSABTE / SABADO / SATURDAY: 21'00
20 DIUMENGE / DOMINGO / SUNDAY: 20'00


ENTRADES/ ENTRADAS /TICKETS
COMPRAR/ BUY HERE →
10 euros ONLINE
12 euros TAQUILLA / BOX OFFICE










Concepte: Anne Lise Le Gac i Élie Ortis
Intèrprets: Anne Lise Le Gac i Élie Ortis
Música: Gigi D’Agostino, MIAUX

Amb el suport de: Chalet Society (Marc Olivier Wahler, Bertrand & Arnaud Dezoteux, Christophe Kihm) /// Centre National de la Danse /// Simon Jourdan /// Milena Keller & Chloé Demetriades et le FAR° Festival /// CCNMLR + LIFE LONG BURNING avec la Compagnie Ultima Vez Wim Vandekeybus /// Claudia Triozzi /// Kevin Senant /// Cabaret Hors Champ (Audrey Gleizes, Claire Serres, Valentine Siboni) et Mains d'Oeuvres /// Pauline Le Boulba /// TJCC + Théâtre de Gennevilliers (Joris Lacoste + Grégory Castera + Élise Simonet) /// ROND POINT PROJECTS ROOM (Camille Videcoq) /// Compagnie LA ZOUZE (Christophe Haleb) /// Volmir Cordeiro /// La Ménagerie de Verre /// Élise Carron /// le Festival OKAY CONFIANCE /// Richard John Jones /// Calo Giametta /// Paradise - A space for screen addiction (Emmanuelle Luciani & Charlotte Cosson) /// Le festival RIAM /// Galerie Art Cade - Grand Bains Douches de Marseille /// NyamNyam (Ariadna Rodriguez & Iñaki Alvarez) /// Antic Teatre Barcelona.

El projecte Vaga de fam és una iniciativa de l’Asociació Cultural nyamnyam
Més información sobre el projecte: www.tea-tron.com/nyamnyam →

www.al-lg.com

QUIM BIGAS sobre GRAND MAL de Anne Lise le Gac:
///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

(QUIM/ANNE LISE) ⇔ (ÉLIE/ARIADNA/NYAMNYAM)

Anne Lise le Gac y un servidor estuvimos hablando por chat. A ella, no la conozco personalmente pero los dos conocemos a Ariadna. Ariadna e Iñaki, o Nyamnyam, van a tener un nuevo proyecto que arranca programando una pieza en Antic Teatre. El proyecto se llama Huelga de Hambre. Mientras hacíamos el chat (que duró alrededor de unos 45 minutos) Élie estaba trabajando en París. Anne Lise estaba en otro lugar (no era París ni tampoco Barcelona). [+]

Yo estaba en mi pueblo; Malgrat de Mar. Ariadna seguro que estaba en Barcelona. En ese mismo momento, muchas personas subían vídeos a YouTube en gran parte del mundo y, otros muchos, se conectaban a un chat para entablar alguna conversación con cualquier persona dispuesta.

Anna Lise le Gac trabaja junto a Élie en GRAND MAL. Élie se dedica al diseño. Anne Lise se dedica a la escena, a lo performativo. Ariadna me mandó el dossier y la web pero me vino complejo de programador o comisario al encararme con el dossier de Anne Lise; [01/03/2016 9:45:29] quim bigas bassart: I did not read much about the dossier because dossiers makes me feel like a programmer or curator or something like that. De todas formas, ¿cómo hablar de lo que no he visto? El reto me parece bonito. Desde el primer chat no ha habido ningún otro; Anne Lise podría ser una de las personas solitarias con las que hablé un día por chat y con las que nunca más volveré a hablar.

Me interesa su disponibilidad para la conversación y lo que me cuenta. Así pues, empezamos compartiendo unos vídeos de YouTube. Los dos tenemos canales de YouTube. El impulso no es aleatorio ya que, en su dossier habla de vídeos de gente bailando como el principio del trabajo que va a compartir en Antic. Así pues, comparto uno de los vídeos que están en la lista de reproducción DANCING;



Anne Lise decide seguir mirando la lista. Yo decido buscar por algunas de sus listas en YouTube.

Anne Lise se topa con este vídeo y canción:



Ariadna sigue en Barcelona.

[01/03/2016 9:56:07] anne lise le gac: the twins are dancing on NO LIMIT now

[01/03/2016 9:56:52] anne lise le gac: the song i played to enter in that ffoken dance school in ANGERS

Me salto la parte en la que empezamos a desvelar algunas amigas en común. Y voy directamente a sentirme contenta al escuchar esta canción en una de las listas de reproducción de Anne Lise.



❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️ How can you talk my name and you ain’t even brushed your teeth
BRUSH YOUR TEETH!
En una residencia en Bruselas (well, it doesn’t matter where), Élie (el chico diseñador que estaba en París mientras chateábamos) estaba aburrido. Con estas que deciden hacer una escultura de patatas fritas congeladas; [01/03/2016 10:01:08] anne lise le gac: and he was very disgusted by the frozen frites

[01/03/2016 10:01:21] anne lise le gac: french fries like they say in english

[01/03/2016 10:01:28] anne lise le gac: but frozen

[01/03/2016 10:01:31] anne lise le gac: LIDL quality

[01/03/2016 10:01:40] anne lise le gac: pre-fried

[01/03/2016 10:01:51] anne lise le gac: full of sunflower oil Y debo compartir este trozo de conversación:

[01/03/2016 10:02:20] anne lise le gac: ya

[01/03/2016 10:02:34] anne lise le gac: so Élie put plastic gloves

[01/03/2016 10:02:44] anne lise le gac: and made a sculpture

[01/03/2016 10:02:53] quim bigas bassart: with the frozen frites?

[01/03/2016 10:03:05] anne lise le gac: and it got bad — and became very beautiful

[01/03/2016 10:03:09] anne lise le gac: like art u know

[01/03/2016 10:03:18] anne lise le gac: yess

[01/03/2016 10:03:36] quim bigas bassart: meaning, that art becomes beautiful through time or that it comes good when is roaten?

[01/03/2016 10:03:38] anne lise le gac: u saw the video ? u can see very well

[01/03/2016 10:04:04] anne lise le gac: together — time + roaten

[01/03/2016 10:04:16] anne lise le gac: specially with frites.


GRAND MAL, sigue contándome Anne Lise, es como un gran agujero con materiales. Me pregunto si es un agujero cómo estos:



o como estos:



O si, como intuyo, Anne Lise simplemente tiene su propia forma de hacer agujeros. Después de hablar de los materiales que incluye ese agujero, Anne Lise parece estar de acuerdo con la ecuación propuesta:

(space + experiences + context) + (power point + video + Gigi D’Agostino) = GRAND MAL

No pude evitar preguntarle cuál era el rol de ella y Élie en esta ecuación. Ariadna sigue en Barcelona haciendo comidas; la huelga de hambre aún no ha empezado. Élie sigue en París: es un diseñador de moda. Ellos dos, Anne Lise y Élie soportan esa ecuación. Ahora que estoy escribiendo y recordando, tengo la curiosidad de saber qué implica soportar una ecuación. Creo que esa ya es una premisa para ir a verlos: precisamente, porque parece ser que su interés está en seguir soportando la ecuación y menos en reproducirla. Esta ecuación tiene otra capa importante: la relación entre los dos activadores y su propia relación con la soledad. Montaigne lleva enterrado desde 1592. Todos estos años, de vez en cuando, visita a alguien con sus libros y parece ser, según el chat que tuve con Anne Lise el día 1 de Marzo del 2016, que Montaigne apareció después de ella mudarse a Marsella, acabar ANGERS, dejarlo con su novio, pensar en la soledad, chatear con desconocidos a cerca de la soledad y las sensaciones físicas que les conlleva y, finalmente, a través de la idea y el deseo de pasar tiempo en estudio con Élie. UN DUO DE DOS SOLEDADES con afectos de otras experiencias ya nombradas y existentes.

¿Qué soledades? “ME AND ÉLIE.”

¿Podrías darme tres palabras importantes para GRAND MAL? “BATARD / TROU / PETIT DEJEUNER”

Tres palabras para hablar del trabajo, ¿podrían ser ANNE/ÉLISE/WWW? No.

[01/03/2016 10:29:35] anne lise le gac: even if it’s true

[01/03/2016 10:29:59] anne lise le gac: don’t wanna put the WWW in ONE entity.

[01/03/2016 10:30:05] anne lise le gac: u know what i mean

[01/03/2016 10:30:19] quim bigas bassart: well…i do… but the earth is also an entity and it shouldn’t be

[01/03/2016 10:30:26] quim bigas bassart: Earth

[01/03/2016 10:30:26] anne lise le gac: haha

[01/03/2016 10:30:50] anne lise le gac: fuck words like NATURE / INTERNET / POLITIC

Suena un temazo en la playlist de Anne Lise, TELL ME WHAT YOU WANT



Tell me what you want for me

Take a look at what you see

Let me know if this right here

Is something you can have for years.

Aparece la palabra aparición. Me doy cuenta de que no he visto su cara ni la de Élie, no sé qué pinta tienen. Me gusta la idea. No me los imagino. Me sigue gustando. Le pregunto a Anna Lise cómo deciden aparecer. Ella contesta que aparecen cuando alguien les invita a aparecer. Esta temática viene a partir de reflexionar sobre formas de estar presente. La presencia. Ahora estoy en Estocolmo. Día 2 de Marzo del 2016. Ariadna me ha mandado un mensaje. Un WhatsApp. Ayer le pregunte a Anne Lise si tiene una segunda respuesta a lo de cómo deciden aparecer. Me dice que sí. La segunda respuesta es la siguiente:

[01/03/2016 10:41:59] anne lise le gac: somehow — we try to be in a state when you are with your friend and u have something to show

[01/03/2016 10:42:05] anne lise le gac: something you like

[01/03/2016 10:42:30] anne lise le gac: u understand — blabla whatever makes u react and in the need to share it so you can deal with it

[01/03/2016 10:43:22] anne lise le gac: and actually that’s exactly the reason why i started the GLOCALES video dance collection

[01/03/2016 10:43:43] anne lise le gac: based on empathy and desire to share a video

[01/03/2016 10:44:16] anne lise le gac: once y start a collection you make choices and deal with ways of classification / organisation

[01/03/2016 10:44:44] anne lise le gac: which is more or less consciously a vision u have on things

La conexión se perdió en este momento. Yo envié un mensaje que espere que haya llegado. Me quedan muchas preguntas en el aire. Todas esas preguntas pueden visitarme cuando quieran y yo tengo la posibilidad de especular. ¿Cómo es GRAND MAL? ¿Tendrá ANN LISE una sonrisa bonita? ¿Cómo será ÉLIE? ¿Estarán las patatas fritas en el Antic Teatre? ¿Cómo ocurre lo que he intuido? ¿Tubo sensación de soledad al hablar conmigo? ¿De qué forma convivo con soledades acompañadas?


[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

Anne Lise Le Gac viu a Marsella i Élie Ortis a París, i de vegades ens trobem. La WEB és el nostre espai de trobada quotidià, té aparença de ‘mur’ i és aquí on conversem. A aquesta conversa l'anomenem Grand Mal. Grand mal és un pou sense fons on acumulem materials sense prejudicis. Col·leccionem vídeos de gent ballant espontàniament, receptes de barretes energètiques, frases finals de rapers (per exemple). Grand Mal és reconfortant, com una caixa d’eines (on també hem de crear les eines que utilitzem). Des de fa uns mesos, percebo que aquesta conversa parla de la soledat i la seva fisicalitat. La nostra col·lecció Grand Mal manté viu el diàleg, aquesta és la nostra droga: la idea és compartir els efectes amb vosaltres.

Anne Lise Le Gac: Fa dos anys vaig anar a viure a Marsella. El 2015, conjuntament amb Elise Carron, vam activar Okay Confiance, un festival de performance. El 2014, la coreógrafa Claudia Triozzi em va convidar a participar en la seva peça “Boomerang, le retour à sol” i vaig dir que si. Investigacions i performances han anat succeint en forma de “solos” i també en converses amb el performer/beatboxer Aymeric Hainaux, i amb Pauline Le Boulba, estudiant de doctorat al departament de dansa de la Universitat de Paris. Entre el 2011 i el 2013 vaig participar en el Màster ESSAIS al Centre Coreogràfic d’Angers (CNDC) dirigit per Emanuelle Huynh. La meva investigació va qüestionar la hipòtesi de la “performance vernacular”. Del 2003 al 2008 vaig estudiar arts visuals a l’escola de Belles Arts de Strasbourg.

Ellie Ortis: Sóc artesà de la moda i dissenyador des de l’any 2000. Alimento la meva pàgina web m-o-v-e-y-o-u-r-a-s-s.tumbir.com i col·lecciono peces de ceràmica de lava.

El projecte (Huelga de hambre) és una iniciativa de nyamnyam on el menjar falta. Es tracta de programar, organitzar i facilitar que propostes de fora del context local puguin arribar a la nostra ciutat. Per dur-lo a terme comptem amb la col·laboració d’ altres espais i/o plataformes, com en aquest cas l’Antic Teatre. Perquè tenim ganes de fora, ganes de nou, ganes de vaga.

Anne Lise Le Gac vive en Marsella y Élie Ortis en Paris, y a veces nos encontramos. WEB es nuestro espacio de encuentro cotidiano, se parece a un ‘muro’ y es aquí donde conversamos. A esta conversación la llamamos Grand Mal. Grand Mal es un pozo sin fondo donde acumulamos materiales sin tapujos. Coleccionamos videos de gente bailando espontáneamente, recetas de barritas energéticas o frases finales de raperos (por ejemplo). Grand Mal es tan reconfortante como una caja de herramientas (donde también tenemos que crear las herramientas a usar). Desde hace unos meses, percibo que esta conversación habla de la soledad y su fisicalidad. Nuestra colección Grand Mal mantiene vivo el diálogo, esta es nuestra droga: la idea es compartir los efectos con vosotros.

Anne Lise Le Gac: Hace dos años me mudé a Marsella. En el 2015, junto con Elise Carron, activamos Okay Confiance, un festival de performance. En el 2014, la coreógrafa Claudia Triozzi me invitó a participar en su pieza “Boomerang, le retour à sol” y le dije que si.
Investigaciones y performances han ido sucediendo en forma de solos y también en conversaciones con el performer/beatboxer Aymeric Hainaux, y con Pauline Le Boulba, estudiante de doctorado del departamento de danza en la Universidad de Paris.
Entre 2011 y 2013 participé en el Master ESSAIS en el Centro Coreográfico de Angers (CNDC) dirigido por Emmanuelle Huynh. Mis investigaciones cuestionaron la hipótesis de la “performance vernacular”. Entre 2003 y 2008 estudié artes visuales en la escuela de Bellas Artes de Strasbourg.

Élie Ortis: Soy artesano de la moda y diseñador desde el año 2000. Alimento mi página web m-o-v-e-y-o-u-r-a-s-s.tumblr.com y colecciono piezas de cerámica de lava.

El proyecto (Huelga de hambre) es una iniciativa de nyamnyam dónde la comida falta. Se trata de programar, organizar y facilitar que propuestas de fuera del contexto local puedan llegar a nuestra ciudad. Para llevarlo a cabo contamos con la colaboración de otros espacios y/o plataformas, como en este caso Antic Teatre. Porque tenemos hambre de fuera, hambre de nuevo, hambre de huelga.

Anne Lise Le Gac lives in Marseille and Élie Ortis lives in Paris and sometimes we meet. WEB is our space for daily sharing; it looks like a “wall”, and this is where our conversation takes place. We cal this conversation Grand Mal. Grand Mal is a bottomless pit where we accumulate materials without inhibition. We collect videos of people dancing spontaneously, recipes of energy bars, rappers’ punchlines (for example). Grand Mal is comforting like a toolbox (where we also have to create the tools to use). And for a few months now, I see this conversation as being about loneliness and its physicality. Our Grand Mal collection keeps the dialogue alive, this is our dope: the idea is to share the effects with you.

Anne Lise Le Gac: Two years ago I moved to Marseille.
In 2015, in Marseille, together with artist Elise Carron, we activated Okay Confiance, a performance festival. In 2014, choreographer Claudia Triozzi asked me to perform in her piece “Boomerang, le retour à soi”, and I said yes.
Researches and performances continued through solos and conversations with performer/ beatboxer Aymeric Hainaux and also Pauline Le Boulba, PhD student in Paris at University-Dance department.
From 2011 to 2013, I joined the Master’s programme ESSAIS at the Choreographic Center in Angers (CNDC), directed by Emmanuelle Huynh. My research questioned the hypothesis of a “vernacular performance”. Between 2003 and 2008, I studied at the school of fine arts in Strasbourg focusing on performance art.

Élie Ortis: I am a fashion craftsman and designer since 2000. Regularly I feed my website called m-o-v-e-y-o-u-r-a-s-s.tumblr.com and collect Fat Lava ceramics.

The project Huelga de hambre (hunger strike) is a nyamnyam initiative where food disappears. The idea is to programme, organise and facilitate projects from outside the local context and show them in our city. In order to make it possible, we are collaborating with other spaces and/or platforms, like Antic Teatre. Because we are hungry for the outside, hungry for the new, hungry for striking.


★ 21 Març  21 de Marzo 21st March ★


RROSE PRESENT



Projecció + col·loqui
Proyección + coloquio
Screening & discussion


HORARIS
DILLUNS: 21:00
gratuit

HORARIOS
LUNES: 21:00
gratuito

SCHEDULES
MONDAY: 21:00
free

HORAIRES
LUNDI: 21:00
gratuit






sessió 3
RROSE PRESENT
Roser teresa gerona ribas (rrose present, roser miracle) neix a Barcelona el 1962. Estudia art i disseny a diverses escoles de Barcelona. Es llicencia en Belles Arts per la Universitat de Barcelona (2004) i fa el Màster en Filosofia de l’Art Contemporani de la UAB i la Fundació Miró (2010).

El 2001 comença una sèrie de propostes d'escultura mediàtica on planteja que les noves icones ja no s’esculpeixen en pedra sinó en l'intangible espai mediàtic. El 2004 inicia Miraclehouses, un projecte obert amb l’aparença d'una marca que adopta les estratègies publicitàries d'una immobiliària global amb la seva política d’expansió: "el món com a mercat". El 2009 inicia el projecte crític pensar con las manos, com a investigació d'un màster de filosofia de l’art, que respon en "temps il·luminat" (audiovisual) a segles de la recepció textual de l'art. Seguidament treballa en un projecte de teoria transversal sentir des dels sentits, sota el format de producció audiovisual i de comissariat itinerant, sobre el concepte de gènere i arquetip femení.

Actualment combina videoart, vídeo experimental i una reflexió sobre la imatge realitzada des de la imatge amb una crítica mirada poètica, trobant un cert refugi en les lliures actituds del cinema experimental com a esperançadores mirades de la "revolució sensible" (Toni Negri) per a combatre les "dictadures del real" que han fet del món un "lloc petit" (Paul Virilio) d'internàutics somnis robats per les indústries del pensament/oci cultural.

Ha exposat el projecte Miraclehouses en diferents centres d’art de Barcelona, Girona, Buenos Aires i Córdoba (Argentina) entre 2004 i 2007. La seva obra audiovisual s'ha pogut veure en nombrosos festivals de vídeo, art i cinema experimental a Nova York, Cuba, Colòmbia, Mèxic, Argentina, Brasil, Veneçuela, Itàlia, Grècia, Portugal, Índia, Madrid i Barcelona. Ha rebut una "Menção Honrosa pelo conjunto da obra" per Codes of... senses II al FAB 2015 Festival de Audiovisual de Belém, Brasil. Les seves últimes produccions han estat seleccionades per la distribuïdora The Film-Makers’ Cooperative de NYC cofundada per Jonas Mekas al 1962, amb l'honor de compartir catàleg amb autors consagrats del cinema experimental com Michael Snow, Stan Brakhage o Paul Sharits.

rroserpresent.eu

presentació
En aquesta sessió es presenta, principalment, la seva última sèrie Vídeo "sense-càmera" reinterpreta "càmera-món" (2013-2016). Partint d'imatges del present per parlar-ne des de la tècnica-llenguatge del present informacional, es planteja que en un món ple d'imatges l'artista reinterpreta la "càmera-món" per donar una altra visió del ja representat. Així com Duchamp va donar una segona vida als objetes, aquí son imatges recontextualitzades les que construeixen una nova temporalitat discursiva. Com un ready-made temporal que produeix sentit des de "l'illa d'edició". La sessió es completarà amb altres peces de distints períodes i registres de la imatge com Miraclehouses o Cartografias del vacío i d'altres mirades subjectives del present com Tempesta a "Les Fonts" d'una memòria.

Organitzat per HABITUAL VIDEO TEAM

fluxfestival.org

www.habitualvideoteam.org

Re-interpretación de “Toute la mémoire du monde” de Alain Resnais o Memoria de un presente
2016_3:30 min
Sèrie Video "without-camera" reinterprets "camera-world".
Parteixo d'una relectura del documental d'Alain Resnais "Toute la mémoire du monde" per reflexionar sobre els modes d'emmagatzemar les memòries col·lectives en el passat i en l'actualitat. En el documental, Resnais ens mostra escrupulosament el laboriós procés tangible dels budells de l'edicifi, quan engoleix, distribueix i cataloga tota la documentació entrant a la Bibliothèque Nationale de Paris, que contrasta amb la ràpida distribució de la informació i documents del present, que abans de ser catalogats ja s'han disseminat arreu. Així, en el mateix moment, un esdeveniment ja s'ha constituït com a memòria del present.

Origen del mundo (Eros / Tanatos) o Hirohima sin amor
2015_3:30 min
Serie Video "without-camera" reinterprets "camera-world".
El cuerpo como metáfora del amor y la guerra, del eros y del tánatos. El título hace alusión a dos imaginarios culturales: el famoso cuadro de Courbet "L'origine du monde" y la película de Alain Resnais "Hiroshima mon amour". En el inicio de la película de Resnais se muestran dos cuerpos con amor. En Origen del mundo muestro un sexo sin amor, Hiroshima sin amor. Solo el instinto de sexo y muerte, donde el cuerpo se convierte en el lugar de la batalla entre el eros y el tánatos, entre el dolor y el placer, entre la explosión informativa y un orgasmo. Imágenes y sonidos extraídos de vídeos porno y de explosiones nucleares re-significadas desde el montaje.

Todo es de Color
2014-2016_2:46 min
Sèrie Video "without-camera" reinterprets "camera-world".
Todo es de Color és una "experiència estètica" de "l'ètica informacional" que ens desinforma per saturació i converteix qualsevol esdeveniment en un "espectacle" del real. Aquesta peça es va iniciar com a "vídeo en procés" durant els esdeveniments que van tenir lloc a Gaza durant el 2014. De la xarxa virtual vaig extreure imatges de les dues "visions" antagòniques del mateix conflicte per ser re-significades aquí des de "l'illa d'edició" o de digestió. No amb un muntatge "dur" ni "tou" (com deia Farocki) on les imatges dialoguen entre si, sinó des de la superposició. Cridant totes alhora, donat que tota guerra és un fracàs dialògic. Construint un palimpsest temporal amb la recreació plàstica extreta del bombardeig informatiu fins arribar a l'abstracció quasi total, ens convida a la contemplació d'aquest espectacle de llum i color.

ODE Europe I, Melilla Beach 2014 or Homage to “La Plage” by Patrick Bokanowski
2014_3:12 min
Serie Video "without-camera" reinterprets "camera-world".
En un mundo lleno de imágenes el artista reinterpreta la "cámara-mundo" para dar otra "visión" de lo ya representado. Tal y como Duchamp dio una segunda vida a los objetos, aquí son imágenes re-contextualizadas las que construyen una nueva temporalidad discursiva, en una ecología de la imagen.
 Un viaje a través del sonido y el tratamiento de la imagen, que hace alusión a los imaginarios fílmicos de la construcción cultural de Europa. 
Se inicia con el sonido de una cámara de cine analógica que al ralentizar su temporalidad se aproxima al sonido de un tren, en un guiño al inicio de la película de Lars von Trier "Europa". 
Las atmósferas de las imágenes y su ubicación escénica nos remiten al film "La Plage" de Patrick Bokanowski en su bucólica visión de siluetas en el mar entrecortadas con juegos plásticos. 
Estos imaginarios contrastan con el contenido visual de las imágenes en movimiento extraídas de la red virtual de los que cruzan las fronteras de Europa "sin permiso" (Melilla 2014). Éstas a su vez son interferidas por el ruido visual de un TV y sin emisión. 
Como un found footage de metraje encontrado recompongo la imagen ya no con la materia del film, sino con los píxeles de los medios que nos median. 
Experimentando con la plasticidad de las interferencias rítmicas que textualizan la imagen. Transformando las "objetivas" miradas de los media en "subjetivas" miradas de autor que juegan irónicamente con el ruido visual y sonoro para deconstruir los dictámenes de la memoria del presente informacional.


Codes of... senses II
2014_4:39 min
Serie Video "without-camera" reinterprets "camera-world".
Códigos de... sentidos (códigos de significación). Las imágenes de los disturbios en Estambul (2013) se transforman en bloques de colores, como la mínima unidad de representación "píxel". Átomo del nuevo mundo en que habitamos, desde cada una de nuestras culturas específicas. Son como los gráficos de datos en movimiento que invisibilizan la realidad tangible que representan detrás de los códigos informacionales preparados para ser diseminados ​​por la red virtual insensible a los sentidos. Estos códigos transparentan parte de la imagen de origen, como un juego entre lo que se oculta mostrando la información, que conjuntamente con el sonido les da significación. Sonidos no verbales que hablan directamente a nuestro cuerpo emocional provocándonos "sentimientos" desde los "sentidos" para dar de nuevo "sentido" a la fría información del mundo-data en el cual vivimos.

Cartografías del vacío
2001_10 min
Un punto de luz emerge del negro total como un cuerpo ingrávido que gira sobre sí mismo, se nos acerca, y de la sombra interior surge un perímetro cartográfico. La "cartografía del vacío" es un signo, una marca, un icono inventado que nos sirve para habitar en la diversidad de vacíos... de las ausencias, del horror vacui, de la soledad y de los territorios que ésta nos abre. Este vídeo forma parte del proyecto "Cartografías del vacío" 1999-2001, que consta de la proyección en bucle del vídeo "del vacío exterior al vacío interior" y de fotografías que escenifican la materialización del perímetro cartográfico. Objetos escultóricos del cuerpo de una sombra y sus metamorfosis.

Imaginar Poema Imaginat
2014_3:29 min
Deixar volar la imaginació, donant forma al núvols. Núvols que es transformen en carreteres d'informació que construeixen l'imaginari comú amb un nou llenguatge de codis que tapen el cel amb informació.

Tempesta a “Les Fonts” d'una memòria
2015_3:29 min
Serie Dispositivos de la información.
Recién instalada en el pueblo donde nació mi madre, sin wifi ni TV. Como único entretenimiento tuve la contemplación de los árboles en la puerta de mi casa. Una noche viví el espectáculo que me ofrecía la naturaleza con los fuegos artificiales de una tormenta. Así que filmé mi primera tormenta en Les Fonts (las fuentes) con todos los dispositivos que tenia a mano: móvil, tablet y cámara de fotos no profesional... Edité las texturas de las imágenes que me ofrecían las distintas imágenes y sonidos para crear un ritmo visual y auditivo, como si los relámpagos de la tormenta permitieran sacar, de la obscura noche del olvido, los fantasmas de la memoria de mis orígenes. O como si, por unos instantes, volvieran al presente en deconstruídas instantáneas a las que el tiempo hizo perder toda su claridad y nitidez originales.

TRIPTIC EXIT to...
2014_3:09 min
Rota mi cámara de video, utilicé (como salida) una cámara de fotos que graba vídeo de muy baja resolución. Aproveché los defectos de la imagen para buscar las nuevas texturas que me ofrecía este medio. El tríptico EXIT to… nowhere, anywhere, everywhere plantea una experimentación de los ruidos visuales no analógicos, a través de tres maneras (literales y simbólicas) de salir de una situación, donde el error pueda ser un abridor de caminos...

Miraclehouses (campaña publicitaria inmobiliaria ficticia)
2004_2:56 min
Este vídeo forma parte del proyecto Miraclehouses iniciado el 2004. Un crítico proyecto pionero en una forma de reflejar las problemáticas reales. También fue premonitorio de la explosión de la burbuja inmobiliaria cerrando sus puertas el 2007 (justamente antes que explotara). Se trata de un proyecto abierto con la apariencia de una marca, de un signo, de una imagen corporativa, que adopta, con lúdica consciencia crítica, las estrategias publicitarias de una empresa global y su política de expansión ("el mundo como mercado") en el imperio del signo, en la dictadura del logo como virtualización del valor del capital, de la hegemonía cultural.

Acción: limpiar
2010_2:44 min
Acción: escribir en una superficie la representación textual de la acción "limpiar", donde ésta es borrada o limpiada por la puesta en práctica de la propia acción enunciada. Así, cuando escribimos la palabra "limpiar" estamos manchando la superficie y cuando ejecutamos la acción, borramos la representación que la describe.

[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

Setena temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo amb una periodicitat quinzenal que pretén reflectir la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. FLUX CLUB acull tot tipus de sessions amb projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixen al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts, temàtiques, dedicades a gèneres com la videodansa i la videopoesia, o col·lectives dedicades a autors emergents. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.

Habitual Video Team és una associació sense ànim de lucre que té com a objectius principals la promoció de tot tipus d’activitats relacionades amb les arts audiovisuals i concretament amb la videocreació: www.habitualvideoteam.org.
Una branca de les seves activitats és l'organització de festivals, cicles i mostres de vídeo, com el festival de vídeo d’autor FLUX: www.fluxfestival.org, i el festival INFLUX [vídeo a escena] dedicat a les arts escèniques audiovisuals: www.influxfestival.org.
Una altra branca fonamental de la seva feina és la documentació videogràfica (gravació i edició) d’esdeveniments culturals generalment de petit format com concerts, poesia, performances o espectacles teatrals. A partir del 2012, posa en marxa el projecte SUMMA, amb la finalitat de convertir aquest patrimoni audiovisual de més de 1.000 gravacions en un arxiu videogràfic on line d'accés públic: www.summa-hvt.org.

Séptima temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo con una periodicidad quincenal que pretende reflejar la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo de autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. FLUX CLUB acoge todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrecen al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Pueden ser tanto sesiones monográficas de autores reconocidos, como temáticas colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona.

Habitual Video Team es una asociación sin ánimo de lucro que tiene como objetivos principales la promoción de todo tipo de actividades relacionadas con las artes audiovisuales y concretamente con la videocreación: www.habitualvideoteam.org.
Una rama de sus actividades es la organización de festivales, ciclos y muestras de vídeo, como el festival de vídeo de autor FLUX: www.fluxfestival.org, y el festival INFLUX [vídeo a escena], dedicado a las artes escénicas audiovisuales: www.influxfestival.org.
Otra rama fundamental de su trabajo es la documentación videográfica (grabación y edición) de eventos culturales generalmente de pequeño formato como conciertos, poesía, performances o espectáculos teatrales. A partir de 2012, pone en marcha el proyecto SUMMA, con el fin de convertir este patrimonio audiovisual de más de 1.000 grabaciones en un archivo videográfico on line de acceso público: www.summa-hvt.org.

The seventh season of FLUX CLUB is here: a fortnightly video club that reflects the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. FLUX CLUB includes all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographic by well-known directors to specific themes, from groups of up-and-coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video creation in the city of Barcelona.

Habitual Video Team is a non-profit association whose main objectives are to promote activities related to visual arts and specifically video art: www.habitualvideoteam.org.
A fundamental area of their work is the organization of festivals, cycles and video shows, such as the FLUX Video Auteur Festival: www.fluxfestival.org, and INFLUX festival [video on stage], dedicated to audiovisual performing arts: www.influxfestival.org. Another branch of Habitual Video Team’s activities is video documentation (recording and editing) of mainly small format cultural events such as concerts, poetry, performances or theatre shows. It has a video archive of over 1.000 recordings. In 2012 they launched the SUMMA project with the aim of converting this audiovisual heritage into a non-profit online video archive: www.summa-hvt.org.


★ 31 Març-3 Abril i 6-10 Abril 31 Marzo-3 de Abril y 6-10 Abril 31st March-3rd April & 6-10 April ★


REDONDO/ ALBUERNE/ ELIÇAGARAY


"Ye orbayu"

durada / duración / duration: 50 min

Teatre d'humor - Noves dramatúrgies
Teatro de humor - Nuevas dramaturgias
Comedy theatre – New dramaturgies

HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES
31 DIJOUS / JUEVES / THURSDAY: 21'00
1 DIVENDRES / VIERNES / FRIDAY: 21'00
2 DISSABTE / SABADO / SATURDAY: 21'00
3 DIUMENGE / DOMINGO / SUNDAY: 20'00

* 6 DIMECRES / MIERCOLES / WEDNESDAY: 21'00
7 DIJOUS / JUEVES / THURSDAY: 21'00
8 DIVENDRES / VIERNES / FRIDAY: 21'00
9 DISSABTE / SABADO / SATURDAY: 21'00
10 DIUMENGE / DOMINGO / SUNDAY: 20'00


* dia de l'espectador // día del espectador // spectator day - 5€ //


ENTRADES/ ENTRADAS /TICKETS
COMPRAR/ BUY HERE →
10 euros
8 euros DESCOMPTES / DESCUENTOS / DISCOUNT








Idea, creació i interpretació: José Luís Redondo y Jorge Albuerne
Escenografía: Redondo/Albuerne
Il·luminació: Redondo/Albuerne
Espai Sonor: Redondo Albuerne
Musica: Xabi Eliçagaray
Direcció: No la tenim, anem a la deriva...

Agraïments a l’Antic Teatre, Tub d’Assaig, Fira de Circ de La Bisbal, a molta bona gent que ens dóna suport, que ho sap i que no necessita aparèixer als programes dels teatres i a la nostra "tierrina": Astúries.

jorgealbuerne.wordpress.com/colaboraciones

JORGE ALBUERNE sobre YE ORBAUY de Redondo/ Albuerne:
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Hace años que Jose y yo nos conocemos…hace más años que sabemos el uno del otro…y hace no tanto que nos pusimos primero a colaborar, cada uno con lo suyo, y luego a indagar en un universo común, y digo universo porque me parece de tal vastedad el terreno por explorar cuando te encuentras con alguien que la palabra galaxia se te queda enana… [+]

La primera vez que le vi trabajando pensé que estaba delante de lo que llegaría a ser un clásico del Circo: comicidad, improvisación y habilidad todo en uno…cuando tuve la oportunidad de decirle lo que pensaba fue para invitarle a trabajar solo y explotar ese filón….quien me iba a decir que acabaríamos trabajando juntos…

Los dos tenemos la palabra… él la locuacidad y yo las pausas, los silencios…él la precisión, el tiro certero y sin piedad, servidor la capacidad de evocar y provocar…sin embargo para esta ocasión decidimos callarnos la boca, cerrarle la persiana a la voz, prescindir del texto…nos pareció una manera de entrar en sintonía, de caminar de la mano por lugares inciertos para ambos…aquello tuvo su primera escala todos los martes de noviembre del 2016 en el AnticTeatre dentro del Ancic-Ciclón.

Habíamos puesto nuestro empeño en la acción, la composición, los pocos objetos (pero claros), el vestuario simple y fácil de quitar (y de poner)…clasificamos aquel resultado como ‘Nuevas Dramaturgias del Humor’… y ahora ha entrado en escena la música de la mano de Xabi Eliçagaray…

En estos días que corren admiro a La Ribot, y sus Piezas Distinguidas me entran por los ojos, y la cabeza se me contamina de cosas que muy bien podrían suceder en escena…leo también, en estos días, muy seguido, a Rodrigo García, lo cual no hace más que agitar el proceso como si de un catalizador se tratase…una especie de masilla de dos componentes…Rodrigo María La Ribot Rodríguez… si de esto surge el humor…

Trabajar con alguien es un lugar de gran estímulo, los ojos y el pensamiento del otro son como unas espuelas que arrean la curiosidad, pues si la mirada del otro no te deja indiferente, si su discurso y su manera de analizar lo que sucede no te resulta evidente, entonces se despiertan las ganas de conocer más allá de lo que es preciso, de no pisar sobre la piedra firme y sobretodo de dejarse ensuciar, mojar, romper y cuestionar para encontrar nuevas formas o no-formas de expresar… Y…muy a pesar de la poesía hemos vuelto a encerrarnos en el estudio, hemos hecho de payasitos de Moritz para pagar el alquiler, y eventos en el Astoria para pagar la comida… Nada es en vano… por esto y gracias al equipo de Antic Teatre volvemos a estar programados con “Ye ORBAYU” del 30 de marzo al 10 de abril de miércoles a domingo, de nuevo en AnticTeatre …

Sólo nos queda invitaros a que vengáis…






[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →

YE: En llengua asturiana, tercera persona singular del present de l’indicatiu del verb “ser” (cat.:és)

ORBAYU: Així es com es diu en territori asturià a aquella pluja lleugera, gairebé imperceptible, però que cala... També en tenim d'altres tipus, per pluja no serà, però aquesta és, sens dubte, la que millor ens defineix. (cat .: xim-xim/plovisqueig).

Creació escènica humorística a partir d’alguns dels millors moments que han anat sorgint a les trajectòries artístiques de Redondo i Albuerne en la recerca del riure (propi i aliè). Utilitzant aquests moments, al mateix temps, com a disparadors per crear-ne altres de nous; deixant-se travessar pel singular imaginari de la seva terra asturiana.
Una peça de peces cosida amb fils de circ i que vol ser com l’orbayu: lleugera, gairebé imperceptible, però amb la ferma pretensió de calar fins als ossos.

Jorge Albuerne, asturià
Realitza estudis de Gravat i Estampació a la EAAyOA d’Oviedo. Es llicencia en Belles Arts a la Universitat del País Basc especialitzant-se en Ceràmica i Escultura. Vinculat des de fa anys al món del circ de carrer, inicia la seva formació en dansa a Bilbao i al mateix temps continua la seva formació circense en equilibris acrobàtics, quadrant aeri, màstil xinès i trapezi volant.

José Luís Redondo, asturià Té la titulació en Ciències de l’activitat física i de l'esport. Va estudiar diferents tècniques de circ com aeris, equilibris, malabars, acrobàcia i clown a l’Escola de Circ Carampa (Madrid, 2004-05) i ha continuat els seus estudis de circ a l’Escola de Circ Criollo (Buenos Aires, 2005-06).

YE: En la Lengua Asturiana, tercera persona singular del presente de indicativo del verbo “ser”. ( cast.: es ).

ORBAYU: Así se denomina en el territorio Asturiano a aquella lluvia liviana, casi imperceptible, pero que empapa…también tenemos de otros tipos, por lluvia no será, pero ésta es, sin duda, la que mejor nos define. (cast.: calabobos).

Creación escénica humorística a partir de algunos de los mejores momentos que han ido surgiendo en las trayectorias artísticas de Redondo y Albuerne en la búsqueda de la risa (propia y ajena). Y utilizándolos a su vez, como disparador para crear otros nuevos; dejándose atravesar por el singular imaginario de su tierrina asturiana.
Una pieza de piezas cosida con hilos de circo y que quiere ser como el orbayu, liviana, casi imperceptible, pero con la firme pretensión de calar hasta los huesos.

Jorge Albuerne, Asturiano
Realiza estudios de Grabado y Estampación en la EAAyOA de Oviedo. Se licencia en Bellas Artes en la Universidad del País Vasco especializándose en Cerámica y Escultura. Vinculado desde años al mundo del circo de calle, inicia su formación en danza en Bilbao y simultáneamente continúa su formación circense en equilibrios acrobáticos, cuadrante aéreo, mástil chino y trapecio volante.

José Luis Redondo, Asturiano
Es titulado en Ciencias de la Actividad física y del Deporte. Ha estudiado diferentes técnicas de circo como aéreos, equilibrios, malabares, acrobacia y clown en la Escuela de Circo Carampa (Madrid, 2004-05) y ha continuado sus estudios de circo en la Escuela de Circo Criollo (Buenos aires, 2005-06).

YE: In Asturian, third person singular of the present of the verb ‘to be’ . (Eng: is).

ORBAYU: The Asturian word for that light, almost imperceptible rain that drenches you… we have other types, it’s not as if we’re short of rain, but this is, undoubtedly, the one that best defines us. (Eng: drizzle).

This is a humorous performance creation built on some of the better moments from the varied artistic trajectories of Redondo and Albuerne as they search for laughter (their own and that of others). And they use those moments as triggers for new ones, while allowing themselves to be influenced by the singular vision of their little Asturian homeland.
A piece made up of pieces sewn together with circus thread, that wants to be like the orbayu: light, almost imperceptible, but with the firm objective of drenching you to the bone.

Jorge Albuerne, native of Asturias
Studied Printing and Engraving at the EAAyOA in Oviedo. Obtained a degree in Fine Arts from the Universidad del País Vasco specialising in Ceramics and Sculpture. With a long-time connection to the world of street circus, he began training as a dancer in Bilbao and continued his circus training with acrobalance, cradle, Chinese pole and flying trapeze.

José Luis Redondo, native of Asturias
Has a degree in the Science of Physical Activity and Sports. He has studied different circus techniques such as aerial, balance, juggling, acrobatics and clown at the Circo Carampa school (Madrid, 2004 -05) and continued his circus training at the Creole Circus School (Buenos Aires, 2005-06).


 RECOMENDAMOS

LIBRE COMUNIDAD ESCENICA
www.tea-tron.com →

Red TRANS IBÉRICA de Espacios Culturales Independientes
http://redtransiberica.wordpress.com/ →

TEH Trans Europe Halles European - Network of Independent Cultural Centres
http://www.teh.net/ →

Encuentre ideas. Encuentre gente. Encuentre dinero. Encuentre acontecimientos. Encuentre debates. Un sitio web, 50 países, 6 lenguas.
www.labforculture.org/ →

IETM: International Network for Contemporary Performing Arts
www.ietm.org/ →

Facilitar i fomentar la mobilitat de les arts:

on-the-move.org/ →

www.cimettafund.org/ →

The European Cultural Foundation facilita i catalitza l'intercanvi cultural i les noves formses d'expresió creativa.
www.eurocult.org/home/ →


logotipos patrocinadores c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com

Amb la col·laboració de:

Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: