PROGRAMA /// SETEMBRE /// SEPTIEMBRE /// SEPTEMBER → |
QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL → |
ANTIC VIDEO CANAL → |
EN GIRA // ON TOUR 2016 → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
Data límit enviament curtmetratges:
15 d'octubre [+] INFO → |
★ 2 Setembre 2 Septiembre 2nd September ★ |
ORIOL TRAMVIA HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Oriol Tramvia ens acosta, a ritme de rock, rumba o bolero, a alguns dels grans de la poesia catalana, Salvat Papasseit, Joan Argenté, Salvador Espriu, Agustí Pons, Miquel Bauçà, a més de les seves pròpies composicions. |
Oriol Tramvia nos acerca, a ritmo de rock, rumba o bolero, sus propios temas y a los grandes de la poesía catalana, Salvat Papasseit, Joan Argenté, Salvdor Espriu, Agustí Pons, Miquel Bauçà. |
To a rock, rumba or bolero beat, Oriol Tramvia brings us his own compositions as well as works by the greats of Catalan poetry: Salvat Papasseit, Joan Argenté, Salvdor Espriu, Agustí Pons and Miquel Bauçà. |
★ 3, 4, 10, 11 Setembre 3, 4, 10, 11 Septiembre 3rd, 4th, 10th, 11th September ★ |
BRUC BROTHERS COMPANY
HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more →
En el subsòl d'una gran ciutat, viu Mr Sound i la seva ajudant, la Dotti. Tenen molta feina, han de fer tot perquè la ciutat soni bé! Utilitzen molts instruments i màquines però no poden amb tot! Per sort reben la visita de molts nens amb els seus pares i tots ells els hauran d'ajudar! |
En el subsuelo de una gran ciudad, vive Mr Sound y su ayudante, la Dotti. ¡Tienen mucho trabajo, tienen que hacer todo porque la ciudad suene bien! ¡Utilizan muchos instrumentos y máquinas pero no pueden con todo! Por suerte reciben la visita de muchos niños y sus padres que tendrán que ayudarlos... |
Under the ground of a large city, live Mr Sound and his assistant, Dotti. They have a lot of work to do; they need to do all they can to make the city sound good! They use lots of instruments and machines but they can't manage it all by themselves. Luckily they are visited by some kids and their parents who will have to help them... |
★ 9 Setembre 9 Septiembre 9th September ★ |
ANTIC TEATRE, HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Totum Revolutum ser un recopilatori de música industrial, fet aquí, que es va editar en casset al 1993 de la mà del grup Escupemetralla. |
Totum Revolutum fue un recopilatorio de música industrial, hecha aquí, que se editó en casete en 1993 de la mano del grupo Escupemetralla. |
Totum Revolutum was a compilation of industrial music, created here and recorded onto cassette tape in 1993 by band Escupemetralla. |
★ 15-18 Setembre 15-18 Septiembre 15th - 18th September ★ |
SOREN EVINSON & HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
A Tower Of Emotions Will Emerge From This Room (ATOEWEFTR) neix de la feina que Soren Evinson i Charlie Hope realitzen al llarg de 2015-16 a Londres. A partir de l'ocupació de diversos edificis buits a la ciutat, els dos artistes es plantegen com bolcar-se cap a realitats no imperants. Quantitats industrials de plàstic es transformaran en un immens enclavament sintètic mineral. Aquí confluiran idees de natura i artificialitat i la relació que aquestes tenen amb la construcció de la nostra emocionalitat. |
A Tower Of Emotions Will Emerge From This Room (ATOEWEFTR) nace del trabajo que Soren Evinson y Charlie Hope vienen desempeñando a lo largo de 2015-16 en Londres. A partir de la ocupación de diversos edificios vacíos en la ciudad, los dos artistas se plantean como volcarse hacia realidades no imperantes. Cantidades industriales de plástico se transformarán en un inmenso enclave sintético mineral. Aquí confluirán ideas de naturaleza y artificialidad y la relación que éstas tienen con la construcción de nuestra emocionalidad. |
A Performance Installation by Soren Evinson and Charlie Hope. A Tower of Emotions Will Emerge From This Room (ATOEWEFTR) is the result of work developed through 2015-16. In taking over a series of empty buildings in the city of London, we work out how to overcome prevailing realities. Industrial quantities of plastic are transformed into an immense mineral-synthetic enclave. Here, we bring into confluence the concepts of Nature and Artificiality, and the relation that these have with the building of our emotions. |
★ 19 Setembre 19 Septiembre 19th September ★ |
XMARX
HORARIS |
XMARX fluxfestival.org → www.habitualvideoteam.org → |
VISIONS ONÍRIQUES I MALSONS |
|
AUDIOVISUAL LIVE SET |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Setena temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo amb una periodicitat quinzenal que pretén reflectir la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival.
FLUX CLUB acull tot tipus de sessions amb projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixen al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts, temàtiques, dedicades a gèneres com la videodansa i la videopoesia, o col·lectives dedicades a autors emergents.
FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Séptima temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo con una periodicidad quincenal que pretende reflejar la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo de autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. FLUX CLUB acoge todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrecen al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Pueden ser tanto sesiones monográficas de autores reconocidos, como temáticas colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The seventh season of FLUX CLUB is here: a fortnightly video club that reflects the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. FLUX CLUB includes all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographic by well-known directors to specific themes, from groups of up-and-coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video creation in the city of Barcelona. |
★ 20 Setembre 20 Septiembre 20 September ★ |
TRÀNSIT PROJECTES HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
BAIXAR AL BAR. |
BAJAR AL BAR. |
GOING DOWN THE PUB. |
★ 22-25 Setembre 22-25 Septiembre 22-25 September ★ |
LAPùBLICA HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
3 personatges, 3 històries i 1 ciutat. Un relat possible de la nostra Barcelona viatjant del documental a la ficció. |
3 personajes, 3 historias y 1 ciudad. Un posible relato de nuestra Barcelona que viaja del documental a la ficción. |
3 characters, 3 stories, 1 city. A hypothetical tale of our own Barcelona that lies somewhere between documentary and fiction. |
ESTRENA ★ Dimarts 27 Setembre, 4, 11 i 18 Octubre ★ ★ Martes 27 Septiembre, 4, 11 y 18 Octubre ★ ★ Tuesdays 27th September, 4th, 11th & 18th October ★ |
LOREN & IPSUM HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Una conferència sobre economia és interrompuda per un ésser d’una dimensió paral·lela que alterarà el seu curs i provocarà situacions absurdament reals. |
Una conferencia sobre economía se ve interrumpida por un ser de una dimensión paralela que alterará su curso y provocará situaciones absurdamente reales. |
A lecture on economics is disrupted by a being from a parallel dimension who will alter its course and cause absurdly real situations. |
★ 28 Setembre 28 Septiembre 28th September ★ |
EDUARDO GIÓN /
HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Antic Teatre es vestirà amb lluentons. Un cop al mes, l'Antic Teatre Cabaret proposarà un recorregut per l’autentic cabaret dels 70, pels seus locals, els seus artistes i el seu ambient canalla. Més que una obra de teatre, Antic Teatre Cabaret serà una festa, un tribut i un homenatge a tots aquells que van lluitar per donar-li color a una Barcelona gris i asfixiada. |
Antic Teatre se viste de lentejuelas. Una vez al mes, Antic Teatre Cabaret propondrá un recorrido por el verdadero cabaret de los 70, por sus locales, sus artistas y su ambiente canalla. Más que una obra de teatro, será una fiesta, un tributo y un homenaje a todos aquellos que lucharon por darle color a una Barcelona gris y asfixiada. |
Antic Teatre dresses up in sequins! Once a month, Antic Teatre Cabaret will take us on a journey to the genuine cabaret of the 70s, visiting its venues, its artists and its rough-and-ready atmosphere. More than a performance, this will be a party, and a tribute to all those who fought to provide a touch of colour when Barcelona was grey and choking. |
★ 29 Setembre - 2 Octubre 29 Septiembre - 2 Octubre 29th September - 2nd October ★ |
COLECTIVO COMBUSTIÓN ESPONTÁNEA HORARIS / HORARIOS / SCHEDULES |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
En la piel de la Gallina es un cabaret amb nùmeros de «Spoken Word» en el que la paraula es el motor que fa moure el cos. Tres poetes, dos clowns, una ballarina i una pianista, s' han barrejat per a endinsar-se amb el pùblic pel camí que porta al nucli de l'emociò i, una vegada allà, polsar el botó que faci explotar el fong de la catarsi col.lectiva, generant així, un nou espai per viure ”En la piel de la gallina.” |
En la piel de la Gallina es un cabaret en el que se alternan: números de “spoken word” en los que la palabra es el motor que hacer mover al cuerpo. Tres poetas, dos clowns, una bailarina y una músico, se han mezclado para adentrarse junto al público por el camino que lleva al núcleo de la emoción y, una vez allí, pulsar el botón que haga explotar el hongo del estremecimiento colectivo, creando así, un nuevo lugar para vivir ”En la piel de la gallina.” |
En la piel de la Gallina is a Cabaret with slam poetry (where the word makes the body move). Three poets, two clowns, a dancer and a musician get together to take the audience along a path leading to the very nucleus of emotion and, once there, press the button that will detonate the mushroom of collective excitement and so create a new place in which to live: En la piel de la gallina (In the gooseflesh). |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |