PROGRAMA ANTIC TEATRE 2014 /// GENER /// ENERO /// JANUARY /// JANVIER → |
CICLES GENER-JUNY 2013 /// CICLOS ENERO-JUNIO 2013 /// SERIES JANUARY-JUNE 2013 → |
QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL cav_a → |
MEMÒRIA ECONÒMICA / MEMÒRIA D’ACTIVITATS - 2011 & 2010 /// CAT /// ESP → |
ANTIC VIDEO CANAL → |
ESPECTACLES EN GIRA /// ESPECTÁCULOS EN GIRA /// SHOWS ON TOUR /// SPECTACLES EN TOURNÉE → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
★ Del 29 de gener al 27 d'abril ★ | "ESCENA FOTOGRÀFICA" Projecte dels alumnes de GrisArt Escola Superior de Fotografia |
Organitza GrisArt Escola Superior de Fotografía i Antic Teatre |
[+] Info →
En el marc d’un conveni de col·laboració entre l’Antic Teatre i GrisArt, sis alumnes dels cursos especialitzats de l’escola han estat realitzant un seguiment fotogràfic de diverses companyies el dia de la seva funció al teatre. Al llarg de cinc mesos han documentat la vitalitat (teatral i parateatral) d’un dels espais més singulars de l’escena artística actual a la ciutat de Barcelona. El resultat és Escena fotogràfica, una aproximació a través del llenguatge fotogràfic al llenguatge teatral més innovador i arriscat. |
En el marco de un convenio de colaboración entre el Antic Teatre y GrisArt, seis alumnos de los cursos especializados de la escuela han estado realizando un seguimiento fotográfico de varias compañías el día de su función en el teatro. A lo largo de cinco meses han documentado la vitalidad (teatral y parateatral) de uno de los espacios más singulares de la escena artística actual en la ciudad de Barcelona. El resultado es Escena fotográfica, una aproximación a través del lenguaje fotográfico al lenguaje teatral más innovador y arriesgado. |
As part of a collaboration agreement between Antic Teatre and GrisArt, six students from the college’s specialised courses have spent five months creating a photographic record of a number of theatre companies on the day of their performance. Over this period they have captured the vitality (both on and off stage) of one of Barcelona city’s most outstanding venues for cutting-edge performance. The result is Escena fotogràfica, which shows us the most innovative and risk-taking expression of performance art through the power of photographic images. |
[+] GrisArt-Escola Superior de Fotografia →
És un centre privat d'ensenyament de fotografia amb més de 25 anys de trajectòria a Barcelona. Al llarg de tot aquest temps, l’escola ha consolidat un Pla d'Estudis de tres anys l'objectiu del qual és formar professionals de la fotografia en qualsevol dels seus camps (reportatge, publicitat, moda, art...). A més, ofereix una àmplia varietat de cursos especialitzats, tallers, seminaris i activitats que complementen la formació fotogràfica i acosten a l'estudiant a la realitat del món professional. |
Es un centro privado de enseñanza de fotografía con más de 25 años de trayectoria en Barcelona. A lo largo de este período, la escuela ha consolidado un Plan de Estudios de tres años cuyo objetivo es formar profesionales de la fotografía en cualquiera de sus campos (reportaje, publicidad, moda, arte, etc.). Además, ofrece una amplia variedad de cursos especializados, talleres, seminarios y actividades que complementan la formación fotográfica y acercan al estudiante a la realidad del mundo profesional. |
Is a private school of photography established in Barcelona more than 25 years ago. During this time the school has developed a three-year course in professional photography covering a variety of areas: photojournalism, advertising, fashion, art, etc. In addition, the school offers a wide range of complementary specialisation courses, workshops, seminars and activities that provide students with a useful introduction to the realities of a career in photography. |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2014 /// GENER /// ENERO /// JANUARY /// JANVIER → |
★ 15 Gener 15 Enero 15 January 15 Janvier ★ |
LIMINAL GR
HORARIS |
|
★ 16-19 Gener 16-19 Enero 16-19 January 16-19 Janvier ★ |
EL MAESTRO JUMILLANO
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Se diría que aquí no pasa nada és la proposta escènica procedent del projecte
Antes de nacer estaba muerto. |
Se diría que aquí no pasa nada es la propuesta escénica procedente del proyecto Antes de nacer estaba muerto. |
Se diría que aquí no pasa nada (It seems that nothing happens here) is an artistic performance from the long-term project Antes de nacer estaba muerto (Before I was born I was dead). |
★ 19 Gener 19 Enero 19 Janvier 19 Janvier ★ |
BRUC BROTHERS COMPANY
HORARIS |
|
"OSSET MEU & THE SOUNDBOX" (OSITO MIO / MY LITTLE BEAR) Autor/compositor/actor: Christophe Sainsot Tintou Actors: Silvia Dotti, Christophe Sainsot Tintou Català - English - Français - Italiano durada / duración / duration / durée: 35 min 0-3 anys - 0-3 años - 0-3 years old - 0-3 ans |
Jugant i cantant, els personatges d'aquest conte troben un osset. De seguida l'estimen i ell no els vol deixar. Però hi ha un temps per tot, desprès d'abraçades i manyagues, toca desenganxar-se per anar a explorar el món! I explorar el món vol dir descobrir molt sons i llenguatges!
Utilitzant la electrònica, terres vibrants i molts instruments, aquest espectacle interactiu és una experiència sensitiva i auditiva única pels bebès i els seus pares. |
Jugando y cantando, los personajes de este cuento encuentran a un osito. Enseguida lo quieren y él no los quiere dejar. Pero hay tiempo para todo y después de abrazos y mimos, ¡toca desengancharse para ir a explorar el mundo! ¡Y explorar el mundo significa descubrir muchos sonidos y lenguajes!
Utilizando la electrónica, tarimas vibrantes y muchos instrumentos, este espectáculo interactivo es una experiencia única sensitiva para bebés y sus padres. |
Playing and singing, the characters from this story meet a little bear. Straight away they love it and it doesn’t want to leave them. But there is time for everything and after many hugs and cuddles, it is time to move apart and go and explore the world! And exploring the world means discovering many sounds and languages! |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
L'Antic Teatre inicia aquest 2013 una programació adreçada als més petits. Conscient del baix nivell de coneixement d'altres idiomes que tenen els joves del nostre país, i de com és important això pel desenvolupament cultural i artístic d'aquests, proposem un programa infantil un cop al mes per a familiaritzar-se amb llengües estrangeres de forma lúdica i pedagògica. |
Antic Teatre inicia este 2013 una programación dirigida a los más pequeños. Consciente del bajo nivel de conocimiento de otros idiomas que tienen los jóvenes de nuestro país, y de como esto es importante para el desarrollo cultural y artístico de estos, proponemos un programa infantil una vez al mes para familiarizarse con lenguas extranjeras de forma lúdica y pedagógica. |
Starting in 2013, Antic Teatre has introduced a programme for younger audiences. Given young Spaniards’ generally low proficiency in foreign languages, and given that these are vital for their cultural and artistic development, we propose a monthly children’s programme to provide an educational and playful context in which children can become familiar with other languages. |
★ 23-26 Gener 23-26 Enero 23-26 January 23-26 Janvier ★ |
QUIM GIRON
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Quim absort en els seus pensaments transforma l'escenari en un animalari, a on ell mateix apareix com un gall humà. La posada en escena suposa la presència de múltiples personatges que esdevenen primer protagonistes i després formen part de la dramatúrgia. Present en cada moment, donarà ànima a cada un dels integrants de la història que sens dubte ens portaran a preguntar-nos sobre la presència de l'humà en l'animal, i de l'animal en l'humà, del masculí i del femení i la relació entre tots ells. |
Quim absorto en sus pensamientos transforma el escenario en un animalario, donde él mismo aparece como un gallo humano. La puesta en escena supone la presencia de múltiples personajes que son primero protagonistas y después forman parte de la dramaturgia. Presente en cada momento, dará alma a cada uno de los integrantes de la historia que sin duda nos llevarán a preguntarnos sobre la presencia del humano en el animal, y del animal en el humano, de lo masculino y lo femenino y la relación entre todos ellos. |
Quim, absorbed in his own thoughts, transforms the stage into a bestiary, where he himself appears as a human rooster. Various different characters take the stage as protagonists and then merge into the storyline. Always present, he will give life to each of the characters in the story, who will in turn lead us to question the human aspects of animals, the animal aspects of humans, masculinity and femininity and how they are all connected. |
★ 27 Gener 27 Enero 27 January 27 Janvier ★ |
JOSE LUÍS GALIANA, AVELINO SAAVEDRA,
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
L’Antic Teatre ofereix un cicle de concerts de música improvisada on hi podreu trobar intèrprets de música procedents de diferents àmbits, com també artistes procedents d’altres disciplines artístiques. |
Antic Teatre ofrece un ciclo de conciertos de música improvisada dónde podéis encontrar intérpretes de música procedentes de diferentes ámbitos y también artistas procedentes de otras disciplinas artísticas. |
Antic Teatre presents a cycle of improvised music concerts featuring musicians from different backgrounds as well as artists from other disciplines. |
★ 31 Gener 31 Enero 31 January 31 Janvier ★ |
SLEEPWALK COLLECTIVE
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Catastròficament inexpressiu i superficialment insípid, KARAOKE és un espectacle sobre l’amor i coets per a 2 intèrprets i una màquina. Funcionant com un karaoke a l’ús, l’espectacle és un exercici d’anti-teatralitat descaradament cínic o patèticament honest, depenent de com ho miris. Aquesta nit ens despedim, amb una cançó en technicolor, d'aquest sorollós i vertiginós segle XXI. I al final, en la darrera tonada, podem cantar tot junts... |
Catastróficamente inexpresivo y superficialmente insípido, KARAOKE es un espectáculo sobre amor y cohetes para 2 intérpretes y una máquina. Funcionando como un karaoke al uso, el espectáculo es un ejercicio de anti-teatralidad descaradamente cínico o patéticamente honesto, dependiendo de cómo lo mires. Esta noche nos despedimos, con una canción en technicolor, de este ruidoso y vertiginoso siglo XXI. Y al final, cuando llegue el último estribillo, podemos cantar todos juntos... |
Catatonically deadpan, gratuitously vapid and gleefully strung out, KARAOKE is a performance about love and rockets for 2 performers and an autocue. Playing out as an actual karaoke, with the text and action read off a screen and projected for the audience to see, this show is an exercise in anti-theatricality that’s either brazenly cynical or pathetically honest depending on how you want to look at it. There will be an awkward kind of chemistry; a kind of narcotic grace. And when the chorus kicks in we can all sing along… |
★ 30-31 Gener i 1-2 Febrer 30-31 Enero y 1-2 Febrero 30-31 January & 1-2 February★ |
JORGE ALBUERNE
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
“…sorra per a les butxaques/pols per a les sabates/caspa per a les espatlles/silenci per a les boques/aire per al cap/fusta per al seu Cervell/sang per a les seves hòsties/foc per a els llibres/or per a les seves esglésies/bales per als seus canyons/…/creus per a tots els morts/una sola creu per a tots els morts/foscor per als nostres dies”. "...de las oraciones de Ramón". Jorge Albuerne |
"...arena para los bolsillos/ polvo para los zapatos/caspa para los hombros/silencio para las bocas/aire para la cabeza/madera para su cerebro/sangre para sus ostias/fuego para los libros/oro para sus iglesias/balas para sus cañones/… /cruces para todos los muertos/una cruz sola para todos los muertos/oscuridad para nuestros días...". “...de las oraciones de Ramón". Jorge Albuerne |
“…sand for pockets/ dust for shoes/ dandruff for shoulders/ silence for mouths/ air for heads/ wood for brains/ blood for hosts/ fire for books/ gold for their churches/ bullets for their cannon/ …/ crosses for the dead/ a single cross for the dead/ darkness for our days…” “…from The prayers of Ramón”. Jorge Albuerne |
"... Sable pour les poches / poudre pour les chaussures/ pellicules pour les épaules / silence pour les bouches /air pour la tête/ bois pour son cerveau / sang pour ses osties/ feu pour les livres / or pour ses églises/ balles pour ses canons / ... / croix pour tous les morts / une croix toute seule pour tous les morts / obscurité pour nos jours ... ". "... De les prières de Ramón". Jorge Albuerne |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |