QUI SOM /// QUIENES SOMOS /// ABOUT US /// QUI SOMMES-NOUS → |
ANTIC TEATRE INTERNATIONAL cav_a → |
2010 MEMÒRIA D’ACTIVITATS I ECONÒMICA /// Cat → |
ANTIC VIDEO CANAL → |
ESPECTACLES EN GIRA /// ESPECTÁCULOS EN GIRA /// SHOWS ON TOUR /// SPECTACLES EN TOURNÉE → |
NOTICIES NOTICIAS NEWS NOUVELLES |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// NOVEMBRE /// NOVIEMBRE /// NOVEMBER → |
HOMENAGTE A PIERROT ★ 1 Octubre al 1 Desembre ★ HOMENATGE A PIERROT → |
PRÒXIMA EMISSIÓ / PRÓXIMA EMISIÓN / NEXT EMISSION: BERLIN to BARCELONA ANTIC TEATRE (BCN) & PIATTO FORTE (BLN) ![]() [+] INFO: CAT /// ES /// ENG → COM ARRIBAR /// COMO LLEGAR /// HOW TO GET THERE: Mapa AdriAntic, via Trajana nº 11, 1 er pis → -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PRÒXIMA EMISSIÓ / PRÓXIMA EMISIÓN / NEXT EMISSION: L’Antic Teatre i Udruženje profesionalnih plesnih umjetnika Rijeke (UPUH-Ri) presenten: ![]() [+] INFO: CAT /// ES /// ENG /// FR → Apoya estos proyectos que se realizan en Antic Teatre a través de crowdfunding! Support these projects that happen in Antic Teatre in through crowdfunding! ![]() Mae (Identitat, cos, herència) - Monica Muntaner 5-7/12/2012 Antic Teatre Link per a colaborar a través de Verkami // Link para colaborar a través de Verkami // Llink for support in through Verkami → ![]() Liminal Gr (2012/2013) 15/01/2013, 22/01/2013, 12/02/2013, 26/02/2013 Antic Teatre Link per a colaborar a través de Verkami // Link para colaborar a través de Verkami // Llink for support in through Verkami → |
PROGRAMA ANTIC TEATRE 2012 /// NOVEMBRE /// NOVIEMBRE /// NOVEMBER → |
/// HOMENATGE A PIERROT /// TRIBUTE TO PIERROT /// HOMMAGE A PIERROT /// | ★ 1 Octubre - 1 Desembre 1 Octubre - 1 Diciembre 1 October - 2 December ★ |
EXPOSICIÓ
HORARIS |
|
★ 2 Novembre 2 Noviembre 2 November 2 Novembre ★ |
NUNO REBELO
&
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
La col·laboració entre el músic Nuno Rebelo i la coreògrafa Vera Mantero ja va començar a mitjans dels anys 90 i ha anat prenent diferents formes. Per un costat, Nuno Rebelo ha composat la música de dos coreografies de Vera Manero i, per l’altre, Vera Mantero integra, com a cantant, dos projectes musicals amb Nuno Rebelo: el trio “So Happy Together” i el quartet “Separados Frutos”. A part d’aquestes col·laboracions, els dos han participat junts en diversos projectes d’improvisació, tals com “On the Edge” (projecte de Mark Tompkins a París, Strasbourg i Marseille, juntament amb Steve Paxton, Lisa Nelson, David Zambrano, Julyen Hamilton, Carme Renalias, Frans Poelstra Joao Fiadeiro i Marco Franco), “Tuning Scores” (projecte de Lisa Nelson en el Centre G. Pompidou, Paris, juntament amb Lisa Nelson, Steve Paxton, Pascal Queneau, Laurence Louppe, Scott Smith, Vera Mantero y Nuno Rebelo) i molts d’altres. |
La colaboración entre el músico Nuno Rebelo y la coreógrafa Vera Mantero remonta a mediados de los años 90 y viene tomando diferentes formas. Por un lado, Nuno Rebelo ha compuesto la música de dos de las coreografías de Vera Mantero y, por otro lado, Vera Mantero integra, en cuanto cantante, dos proyectos musicales con Nuno Rebelo: el trío “So Happy Together” y el cuarteto “Separados Frutos”. A parte de estas colaboraciones, los dos han participado juntos en varios proyectos de improvisación, tales como “On the Edge” (proyecto de Mark Tompkins en París, Strasbourg y Marseille, junto a Steve Paxton, Lisa Nelson, David Zambrano, Julyen Hamilton, Carme Renalias, Frans Poelstra Joao Fiadeiro y Marco Franco), “Tuning Scores” (proyecto de Lisa Nelson en el Centre G. Pompidou, Paris, con Lisa Nelson, Steve Paxton, Pascal Queneau, Laurence Louppe, Scott Smith) y muchos otros. |
Musician Nuno Rebelo and choreographer Vera Mantero have been working together since the 90s in various different ways. On the one hand, Nuno Rebelo has composed the music for two of Vera Mantero’s choreographies and, on the other, Vera Mantero is the vocalist for two of Nuno Rebelo’s musical endeavours: trio ‘So Happy Together’ and quartet ‘Separate Fruit’. In addition to these collaborations, both of them have taken part together in various improvisation works, such as ‘On The Edge’ (a Mark Tompkins production shown at Paris, Strasbourg and Marseille, also featuring Mark Tompkins, Steve Paxton, Lisa Nelson, David Zambrano, Julyen Hamilton, Carme Renalias, Frans Poelstra, Joao Fiadeiro and Marco Franco); ‘Tuning Scores’ (by Lisa Nelson at the Pompidou Centre, Paris, with Lisa Nelson, Steve Paxton, Pascal Queneau, Laurence Louppe and Scott Smith) and many more. |
★ 5 Novembre 5 Noviembre 5 November 5 Novembre ★ |
DAMIÁN PISSARRA /
HORARIS |
sessió 15
|
DAMIÁN PISSARRA |
![]() |
La lámpara (El ensayo) - trailer |
![]() |
Mensaje explícito |
![]() |
Sentimientos |
![]() |
El voto en España |
![]() |
Tiro |
![]() |
04-29-05 Friday |
![]() |
Identidad |
![]() |
En mi mundo |
![]() |
San Taub - videoclip |
XAVIER GAVIN |
![]() |
Like green grass against a blue sky |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 8 i 9 Novembre 8 y 9 Noviembre 8 & 9 November 8 et 9 Novembre ★ |
SANDRA GÓMEZ/ LOSQUEQUEDAN
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Temptativa n º 1: Fer un exercici de revisionisme. |
Tentativa nº1: Hacer un ejercicio de revisionismo. |
Attempt # 1: Practice revisionism. |
Tentative nº1: Faire un exercice de révisionnisme |
★ 10 i 11 Novembre 10 y 11 Noviembre 10 & 11 November 10 et 11 Novembre ★ |
VICENTE ARLANDIS/ LOSQUEQUEDAN
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
“Es coneix com a any sabàtic FRANKESTEING al període de dotze mesos consecutius en què una persona es llibera voluntàriament de les seves activitats laborals o acadèmiques amb el fi de dedicar-se a interessos personals com viatjar, descansar, disfrutar de la família o desenvolupar una activitat personal (...)”. |
“Se conoce como año sabático FRANKESTEING al período de doce meses consecutivos en que una persona se libera voluntariamente de sus actividades laborales o académicas con el fin de dedicarse a intereses personales como viajar, descansar, disfrutar de la familia o desarrollar una actividad personal (…)”. |
Schraw, Wadkins, and Olafson have proposed three criteria for behaviour to be classified as procrastination FRANKESTEING: it must be counterproductive, needless, and delaying. Similarly, Steel (2007) reviews all previous attempts to define procrastination FRANKESTEING , indicating it is "to voluntarily delay an intended course of action despite expecting to be worse off for the delay." |
On appelle FRANKENSTEIN la période de douce mois consécutifs dans laquelle, une personne se libère volontairement de ses activités salariées ou académiques, afin de se dédier à des intérêts personnels tels que, voyager, se reposer, jouir de sa famille, ou développer une activité personnelle (…) |
★ 15 - 18 Novembre 15 - 18 Noviembre 15 - 18 November 15 - 18 Novembre ★ |
ROSA MUÑOZ
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
M’agrada la idea de “ser convidat”. A GUEST convido a 3 persones a participar d’una reunió, d’un joc. Els rols s’aniran desdibuixant, les ofrenes de cadascú aniran apareixent, l’intrús. M’agraden les imatges borroses, els temps molt llargs, la cinta vermella i el cartró tirat pel terra. M’agrada la fragilitat que prové de l’intent frustrant de voler capturar una realitat inabastable. Copiar, imitar, cantar ,és el que millor resulta per apropar-s’hi una mica a alguna cosa. |
Me gusta la idea de “ser invitado”. En GUEST invito a 3 personas a participar de una reunión, de un juego.Los roles se irán desdibujando, las ofrendas de cada cual irán apareciendo, el intruso. Me gustan las imágenes borrosas, los tiempos muy largos, la cinta de color rojo y el cartón tirado por el suelo. Me gusta la fragilidad que proviene del intento frustrante de querer capturar una realidad imposible. Copiar, imitar, cantar ,es lo que mejor resulta para acercarse un poco a algo. |
I like the idea of being ‘invited’. In GUEST I have invited three independent creative artists to take part in a reunion, a game. The roles will become progressively blurred, each person’s offerings will appear; intruders. I like blurred images, long periods of time, red ribbons and cardboard on the floor. I like the fragility inherent in the frustrating effort of trying to capture an impossible reality. Copying, imitating, singing, are the best means of getting closer to something. |
★ 17 Novembre 17 Noviembre 17 November 17 Novembre ★ |
Versión Español → /// English Version → |
DISSABTE 17 DE NOVEMBRE En el marc del projecte internacional de l'Antic Teatre presenten |
[+] INFO: Què és el Festival B2B?
El Festival B2B Barcelona <> Berlín
Vídeo part 1:
Vídeo part 2:
|
★ 19 Novembre 19 Noviembre 19 November 19 Novembre ★ |
TEA GUARASCIO
HORARIS |
Sessió 16 |
![]() |
Autoshape |
![]() |
Pinocchio |
![]() |
Human Behave |
![]() |
Get Me |
![]() |
DSEX3 |
![]() |
Iskat |
![]() |
Congelemos las armas! |
![]() |
ManLoopfallintheSpaCe |
![]() |
Origin |
![]() |
Back to Basics |
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, amb una periodicitat quinzenal i amb la màxima flexibilitat, pretenem que reflecteixi la vitalitat del vídeo de creació de la nostra ciutat. Es tracta d’una extensió del Festival de vídeo d’autor FLUX, amb sessions obertes a tot el que està passant en el camp del vídeo a Barcelona, que complementen el festival des del punt de vista dels seus continguts i que estenen el seu període d’acció més enllà dels dies estrictament dedicats al festival. La intenció és acollir tot tipus de sessions: projeccions, videoperformances i col·loquis que ofereixin al públic la possibilitat del contacte directe amb els videocreadors. Tant poden ser sessions monogràfiques d'autors reconeguts com temàtiques, col·lectives dedicades a autors emergents, a la presentació de treballs d’estudiants, o centrades en la videopoesia o la videodansa. FLUX CLUB és un espai de difusió del vídeo de creació a la ciutat de Barcelona.
|
Tercera temporada de FLUX CLUB, un club de vídeo que, con una periodicidad quincenal y con la máxima flexibilidad, pretendemos que refleje la vitalidad del vídeo de creación de nuestra ciudad. Se trata de una extensión del Festival de vídeo d’autor FLUX, con sesiones abiertas a todo lo que está pasando en el campo del vídeo en Barcelona, que complementan el festival desde el punto de vista de sus contenidos y que extienden su período de acción más allá de los días estrictamente dedicados al festival. La intención es acoger todo tipo de sesiones: proyecciones, videoperformances y coloquios que ofrezcan al público la posibilidad del contacto directo con los videocreadores. Tanto pueden ser sesiones monográficas de autores reconocidos como temáticas, colectivas dedicadas a autores emergentes, a la presentación de trabajos de estudiantes, o centradas en la videopoesía o la videodanza. FLUX CLUB es un espacio de difusión del vídeo de creación en la ciudad de Barcelona. |
The third season of FLUX CLUB is here: a fortnightly and fully flexible video club that aims to reflect the vitality of video creation in our city. It’s an extension of the FLUX Video Auteur Festival, with sessions open to everything currently going on in the field of video in Barcelona, complementing the festival from the point of view of its content and extending its sphere of influence beyond the few days programmed for the festival itself. Our intention is to include all kinds of sessions: screenings, video performances and debates offering direct contact between the audience and the filmmakers. These sessions focus on a range of subjects, from monographics of well known directors to specific themes, from groups of up and coming authors to students; they may cover video poetry or video dance. FLUX CLUB is a space for the dissemination of video art in the city of Barcelona. |
Troisième saison du FLUX CLUB, un club vidéo, bimensuel avec un maximum de flexibilité, nous cherchons à refléter la vitalité de la création vidéo dans notre ville. Ceci est une extension du Festival vidéo d' auteur FLUX, avec des séances ouvertes à tout ce qui se passe dans le domaine de la vidéo à Barcelone, qui vient compléter le festival du point de vue du contenu et de prolonger la durée d'action plus loin que les jours strictement dédiés au festival.
|
★ 21 Novembre 21 Noviembre 21 November 21 Novembre ★ |
ANTIC TEATRE
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Presentació oberta dels treballs realitzats durant el taller de dansa i moviment amb la gent gran del barri de Sant Pere (Casc Antic de Barcelona), en el marc del Projecte Comunitari de l’Antic Teatre.
També es mostraran algunes de les entrevistes i material audiovisual enregistrat en relació a la recuperació de la memòria històrica del barri i de l’espai de l’Antic Teatre. |
Presentación abierta por parte de los participantes de los trabajos realizados durante el taller de danza y movimiento con la gente mayor del barrio de Sant Pere (Casc Antic de Barcelona), en el marco del Proyecto Comunitario de Antic Teatre.
También se mostrarán algunas de las entrevistas y material audiovisual grabado en relación a la recuperaicón de la memoria histórica del barrio y del espacio de Antic Teatre. |
Presentación abierta por parte de los participantes de los trabajos realizados durante el taller de danza y movimiento con la gente mayor del barrio de Sant Pere (Casc Antic de Barcelona), en el marco del Proyecto Comunitario de Antic Teatre.
También se mostrarán algunas de las entrevistas y material audiovisual grabado en relación a la recuperaicón de la memoria histórica del barrio y del espacio de Antic Teatre. |
★ 22 i 23 Novembre 22 y 23 Noviembre 22 & 23 November 22 et 23 Novembre ★ |
CÁMARA LÚCIDA
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
“Sin Tierra” representa l'antiga conexió que existeix entre l'ésser humà i la terra, i de com, amb el pas del temps, s'ha perdut aquesta conexió mitjançant la ciència i la tecnologia. Des del principi de les civilizacions, els nostres sistemes socials, culturals i religiosos es basaven en el que ens proporcionava el nostre ambient natural, i nosaltres n'estàvem agraïts, fins i tot, ens sentíem beneïts pels recursos que aquest ens donava. |
“Sin Tierra” representa la antigua conexión que existe entre el ser humano y la tierra y como con el paso del tiempo se ha perdido esta conexión mediante la ciencia y la tecnología. Desde el principio de la civilizaciones, nosotros, como parte de un todo, teníamos dentro del ecosistema un lugar poco relevante, sólo éramos una especie más. Nuestros sistemas sociales, culturales y religiosos se basaban en lo que nuestro ambiente natural nos proporcionaba y nosotros estábamos agradecidos, incluso nos sentíamos bendecidos por los recursos que nos donaban. |
Sin Tierra (Landless) depicts the ancient connection between humans and the earth. With the passing of time this connection has been lost because of science and technology. At the dawn of civilization we were just another species with an unimportant position within the ecosystem; part of a whole. Our social, cultural and religious systems were based on what our natural environment gave us and we were grateful, we even felt blessed by the resources that we received. |
"Sin Tierra" représente l'ancienne connexion qui existait entre l'être humain et la terre, et comment cette connexion s'est perdue avec le temps qui passe, la science et la technologie. Depuis la nuit des temps, nous avions une place naturelle dans l'écosystème, nous n'étions qu'une espèce de plus. Nos systèmes sociaux,culturelles et religieux étaient basées sur ce que notre ambiance naturel pouvais nous donner, et nous, à notre tour, on le remerciait, on se sentait même bénit par les ressources que nous avions. |
★ 24 i 25 Novembre 24 y 25 Noviembre 24 & 25 November 24 et 25 Novembre ★ |
DON PASTA SELECTER
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Food Sound System és un projecte multimèdia del dj salentino, Donpasta.selecter. En el seu espectacle es combinen la passió pels fogons, les elucubracions musicals i les reflexions culturals, que van de Coltrane a la “parmigiana”, de The Clash al pop “in pignata” (estofat en olla de fang), o de Bob Marley al Caffe Quarta. |
Food Sound System es un proyecto multimedia del dj salentino, Donpasta.selecter. En su espectáculo se combinan la pasión por los fogones, elucubraciones musicales y reflexiones culturales, que van de Coltrane a la “parmigiana”, de The Clash al pulpo “in pignata” (cocido en puchero de barro), o de Bob Marley al Caffe Quarta. |
Food Sound System is a multimedia project by Salentino dj, Donpasta selecter. His show combines a passion for cookers, musical lucubrations and cultural reflections ranging from Coltrane to ‘parmigiana’; from The Clash to octopus ‘in pignata’ (cooked in a clay pot); from Bob Marley to Caffe Quarta. |
Food Sound System est un projet multimédia du Dj Donpasta Selecter.
Dans son spectacle, se mélangent la passion pour la cuisine, les elucubrations musicals et les réflexions culturelles qui peuvent aller de Coltrain à la "parmeggiana" de The Clash, au pop "in pignata" (fait dans une casserole en terre) de Bob Marley au Caffé Quarta. |
★ 26 Novembre 26 Noviembre 26 November 26 Novembre ★ |
HOMENATGE A PIERROT
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
A continuació detallem els curtmetratges que es podran veure, molts d’ells joies guardades que veuran la llum després de 40 anys. |
A continuación detallamos los cortometrajes que se podrán ver, muchos de ellos joyas guardadas que verán la luz después de 40 años. |
The films to be shown – many of them hidden gems that will be seen for the first time in 40 years – are totally underground and amateur, and present an unequalled opportunity to review one of the less well known and more interesting aspects of this artist. Some films will be shown in the original Super 8 format while others have been digitalised; the running order and titles may be subject to change for technical or other reasons. |
Voici le détail des courts-métrages qui seront vues. Beaucoup d'entre eux, des bijoux, verront la lumière après avoir été soigneusement gardés depuis 40. Des courts-métrages complètement amateurs et underground, une opportunité unique de re- découvrir un des coté les plus occultes et intéressants de cet artiste. Quelques-uns sont en format super 8, et d'autres digitalisés. Il se peut que les titres ou l'ordre des films soit changé, en raison de l'organisation ou des problèmes techniques.
|
★ 27 Novembre 27 Noviembre 27 November 27 Novembre ★ |
LUIS TABUENCA
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Piel surgeix de la necessitat del músic-percussionista Luis Tabuenca d’explorar el concepte de pell com a frontera que separa el jo “de l’altre”; com a òrgan viu que ens envolta i ens fa sentir fred, calor o inclús dolor. El seu punt de partida i d’arribada és la música experimental per a percussió. Tot i estar dividit en nou peces diferents, el projecte busca constituir-se com una unitat a través de la utilització de diferents elements dramàtics i performàtics. Quelcom essencial per aquest projecte és qüestionar la figura de l’intèrpret musical a l’escenari i re-pensar el format de concert que la tradició de la música occidental ha mantingut fins els nostres dies. |
Piel surge de la necesidad del músico-percusionista Luis Tabuenca de explorar el concepto de piel como frontera que separa el yo ‘del otro’; como órgano vivo que nos envuelve y nos hace sentir frío, calor o incluso dolor. Su punto de partida y de llegada es la música experimental para percusión. A pesar de estar dividido en nueve piezas diferentes, el proyecto busca constituirse como una unidad a través de la utilización de diferentes elementos dramáticos y performáticos. Algo esencial para este proyecto es cuestionar la figura del intérprete musical en el escenario y re-pensar el formato de concierto que la tradición de la música occidental ha mantenido hasta nuestros días. |
Skin has emerged from musician/percussionist Luis Tabuenca’s need to explore the concept of skin as a barrier separating the ‘I’ from the ‘other’; as a living organ that enfolds us and makes us feel cold, heat or even pain. The start – and end – point is experimental music for percussion. Despite being divided into nine different pieces, the project aims to present itself as a unity by using different dramatic and performance elements, and thanks to the aesthetic. An essential part of this project is questioning the role of the musician on stage and rethinking the concert format upheld by western musical tradition to the present day. |
Piel (peau) né du besoin du musicien-percusioniste Luis Tabuenca d'explorer le concept de Peau en tant que frontière entre le Moi et l'autre, comme un organe vivant qui nous enveloppe, nous fais sentir le froid,le chaud, ou même la douleur.
Son point de départ et d'arrivée est la musique expérimentale pour percussion.
Malgrés sa division en neuf pièces différentes, le projet cherche à se construire comme une unité à travers l'utilisation des différents éléments dramatiques et scéniques.
Un des points essentiels de ce projet c'est questionner la figure de l'interprète musical dans le scénario, ainsi que de réfléchir au format d'un concert classique, tradition immuable jusqu'à nos jours dans le cadre de la musique occidental. |
★ 29 Novembre-2 Desembre 29 Noviembre-2 Diciembre 29 November-2 December 29 Novembre-2 Décembre ★ |
WAGNER&SCHMUTZ
HORARIS |
|
[+] llegir més /// leer más /// read more /// en lire plus →
Hi havia una vegada... un temps en què les persones confiaven les unes amb les altres, però llavors va arribar un temps nou en què la confiança es va dipositar en els grups econòmics d’àmbit global. D’aleshores ençà cada vegada hem de ser més eficients i tant a nivell privat com laboral hem d’estar contínuament reinventant-nos i fent màrqueting de nosaltres mateixos. Però què passa si de sobte l’únic valor en el qual encara creiem, els diners, comença a trontollar? Què passa quan xoquen ambdues coses: l’individu absolutament depassat per la feina i el consegüent esfondrament del sistema financer i econòmic? |
Había una vez… un tiempo en que las personas confiaban las unas con las otras, pero entonces llegó un tiempo nuevo en que la confianza se depositó en los grupos económicos de ámbito global. Desde entonces hasta ahora, cada vez hemos sido más eficientes y tanto a nivel privado como laboral hemos estado continuamente reinventándonos i haciendo marketing con nosotros mismos. Pero, ¿qué pasa si de repente el único valor en el que todavía creemos, el dinero, empieza a tambalear? ¿ Qué pasa cuando chocan las dos cosas: el individuo absolutamente sobrepasado por el trabajo y el consecuente derrumbamiento del sistema financiero y económico? |
Once upon a time... there was a time when people trusted each other, but then a new time came along during which trust was switched to global financial conglomerates. From that moment until today, we have become more and more efficient at reinventing and marketing ourselves continuously both in personal and professional terms. But, what happens if suddenly the only value we still believe in, money, starts to wobble? What happens when these two things collide: the individual, totally overwhelmed by work, and the subsequent fall of the economic and financial systems? |
ENTRENAMENTS ENTRENAMIENTOS TRAININGS |
DIMARTS MARTES TUESDAY MARDI |
EL COS DE LA VEU Unir la duplicitat veu-respiraçió. Reconeixer la multiplicitat de la nostra veu i utilitzar-la. La veu ens porta fácilment a espais interiors creatius, emocionalment creatius. Horaris |
EL CUERPO DE LA VOZ Unir la duplicidad voz-respiración. Reconocer la multiplicidad de nuestra voz y utilizarla. La voz nos lleva fácilmente a espacios interiores creativos, emocionalmente creativos. Horarios |
THE VOICE’S BODY To link both voice and breathing, to better recognize the multiplicity of our own voice and make a good use of it. Voice easily takes us to inner creative spaces, emotionally creative. Time Schedules |
RECOMENDAMOS |
LIBRE COMUNIDAD ESCENICA |
![]() |
c. Verdaguer i Callís 12 · BCN · tel. 93 315 23 54 · anticteatre@anticteatre.com · www.anticteatre.com |
Amb la col·laboració de: |
![]() |
Antic Teatre és membre i treballa en xarxa amb: / Antic Teatre es miembro y trabaja en red con: / Antic Teatre is a member and networking with: |
![]() |